Tag Archives: Arcot Nawabs

Urdu speaking “Tamil Muslims” of Vellore, Tamil Nadu

Vellore, TAMIL NADU :

Some of my North Indian friends arrived from Delhi to Chennai for a tour of Vellore Dist (Formerly: North Arcot Dist) to visit some of the shoe and leather industries at Ambur and Vaniyambadi.

I had to lead four of them who could not understand the local dialect. Every where we went, we enjoyed the warmth of hospitality and, Urdu spoken was invariably in a quite queer some but pretty enjoyable. In one of the factories we were offered tea in a jar like cup, and when it was too much I said,” Nakko……Nakko…..uththa Nakko”,meaning “thoda kaafi Hey” –Okay small is enough. One of my friends of north India had recorded all peculiar terms. In other occasion it was, “Uno ab Aangay nai kaththay……saban aangay kaththay”, meaning that, “fellow does not come now, he will come tomorrow”. We hurried to baron’s house and, we had good lounge to relax and to wait. A small boy peeped in and said,” Abbajee pani naalokku hein. Aaaththain Bolay” meaning father is bathing in water and “will come now” meaning to wait for a little while. One of my friends asked me in chaste Urdu,”How can he bathe in “milk” obviously it is by water…..translating “Pani Naalokku Hein?” Yes, the Urdu is being in such a way and so is Tamil both go intrinsically. One can say it a slang or colloquial but none bothers.

The impact of regional language Tamil is so a strong and off setting that the Urdu language got a hold and mutilated. If any one speaks in unsullied Urdu, he/she must be on the public speaking platform or he/she has all set friends from North to speak in chaste form.

“Muhammad Ali Khan, the Nawab of Arcot and the Carnatic” (1770), Tilly Kettle, in the V&A, London [Photo by Jamie Barras]
“Muhammad Ali Khan, the Nawab of Arcot and the Carnatic” (1770), Tilly Kettle, in the V&A, London [Photo by Jamie Barras]
We all wondered how Urdu language became a compulsive order for Muslims whose mother tongues ought to be Tamil. No doubt Tamil is the mother tongue of Labbai (Labbaik) Muslims because their sur names all start from Tamil origin. For example the sur names (family names as in Kerela) such as Nattamkar (Nattai aanmai karar, meaning ruler of the region) Chinna Pakkir (Petty Beggar),

Kandirikkar (Kanda podikkarar, meaning-Kandagam podi- Sulphur powder maker –more precisely fire cracker manufacturer) Vanakkar (Banam karar-fire crackers) Chin Gani (Wee Ghani), Jalladai karar (Sieve maker) Oosi Veedu (Home where needles are sold) Aanaikar(Mahout) Kotlu karar (the people who sell cots), Pambu Kannu (Snake’s Eye)Yey.Paa,Tamil Alphabet meaning Yezhu Paanai (Seven Pots) Valaiyal Karar(Bangle makers). Almost all the Labbai community has surnames of Tamil origin denoting that their mother tongues presumably should be Tamil. Six or seven decades ago elders spoke only in Tamil at Ambur, Vaniyambadi, and Vellore. Even today the Labbais of Pernampet, Valathoor, Melpatti, Visharam etc.are speaking in broken but their offspring speak in Urdu.

One more set of Muslims, Dhakkanis(from Deccan ) have no surnames. Father’s name acts as surname and their mother tongue obviously is Urdu. But there is no distinguishable difference in the spoken Urdu between Labbais and Dhakkanis. It’s appreciable waves that inter Labbai and Dhakkani marriages are taking place. And good renaissance in offing in understanding that “One Kalima and One Allah” is the main concept of Islam. More wed locks have been in vogue between these two sets.

It has been bugging in my mind to persevere in a sense of strict decorum how come that Urdu has crept in the majority of Tamil speaking pelt such North Arcot especially Ambur,Vaniyambadi,Tirupattur.

It has history. Tippu Sultan, the grim freedom fighter of India,who admitted no compromise, ruled from Vellore. Chanda Sahib had fought in Ambur (Battle of Ambur). Both might have brought their armies to Ambur. There is a hillock evidently nearby Ambur, Hillock of Omarabad. Even now the barracks are there atop the hillock. This army (Lashkar) might have stayed a longer period speaking Urdu in Vellore and Ambur. There were four light-bearing stones in the main bazaar of Ambur to commemorate the visiting spot of Tippu Sultan. And this is no more in the sight.

Apart from this fact Arcot Nawab had ruled Walajah, Arcot (Aaru + Kaadu= River and Forest) for a longer period and implying Urdu to find a convenient language for the mass.

Present Prince of Arcot Nawab Mohammed Abdul Ali [ TCN photo]
Present Prince of Arcot Nawab Mohammed Abdul Ali [ TCN photo]
Most of the Labbais are known to be the converts from the south west, south east coastal right from Andhra Pradesh and, above all the trading immigrant Arabs were intense in Malabar, Kerela. The Kerela Muslims do not speak Urdu or Arabic but their physical structures are more akin to the Arabs, quite fair in colour and robustness, suggestive inter Arab marriages. Similar to Tamil Labbai Muslims, Muslims from Kerela also have sur names. These Muslims from Kerela might have married adjacent areas of Tamil Muslims and people of their choice.

Labbais of Tamil area were frequenting to Deccan neighborhood for the traditional business of skin, beedi leaves, tanning barks and marketing beedis. They either settled or brought spouses to Tamil area to breed Urdu. In other word, there were families migrated to these quarters and vice versa.

All the more, Urdu medium schools had been founded nearly a century ago in Vaniyambadi, Ambur, Vellore and Islamic Lessons (Deeniyat) became a compulsory from the parent and only after reciting the whole Holy Quran the boys or girls were computed whether fit for admission into a proper school. This also paved a good way for the revival of Urdu propagation. It really sounds good but in the present day scenario, an English Convent determines the future of students, and parents are pleased when ward speaks in English, especially in front of the guests, but what remains as a fact is, “it is reinforced year after year”. Unlike the olden Muslim dedicated elites, those schools run as convent types are either lack clarity of the subjects or exclusively orthodox where there is a job to learn stressfully Arabic and English.

To speak concisely, Islamiah High School, Islamiah College, Madrasa-e-Niswan Vaniyambadi, Mazharul-uloom-high school, Mazharul-uoom-College, Hasnathus Jaria Girls’ High School, and college greatly rendered for the development of Urdu language.

Past three decades young men participate in Tabligue Jamaat. The Urdu erudite scholars arrive Ambur,Vaniyambadi,Vellore and conduct “Dawa” tours regularly. Most of the discourses are in Urdu. These young men also participate in oratory talent in Urdu. In Vellore, the century old Baquiathus Salihath,an Arabic School, has been rendering Islamic teaching in Urdu. These factors might be an added virtue for the development of the language in the area.

Ambur has remarkable history in producing Urdu scholars like Danish Farazi, an All India renowned poet, whose books are recognized by the government of India, Kavesh Badri, Kaukab, Raghib are some of the ardent Urdu poets widely known among the Urdu fraternity of India. There were regular “Mushaira”, poetic forums running whole of night. Alas, these great souls are all no more, leaving the locale in desiccated state.

Despite critics, people speak,”Kiya Ona” –meaning “What do you want”, I can only say,“Bahuth Shukriya, Badi meharbani”, great, thanks-Good hospitality!

source: http://www.twocircles.net / TwoCircles.net / Home> Indian Muslim> TCN Positive / by Shafee Ahmed Ko, Twocircles.net / September 26th, 2009

The art of writing time

hennai, TAMIL NADU :

The chronogram by Raja Makhan Lal Khirad at the Wallajah mosque and the exterior of the mosque. Photo: S. Anwar
The chronogram by Raja Makhan Lal Khirad at the Wallajah mosque and the exterior of the mosque. Photo: S. Anwar

As part of the Madras Week, S. Anwar throws light on the chronograms etched in mosques across the city.

When Saadathullah Khan, the new Nawab of Arcot created a beautiful garden in his capital city Arcot, and was looking for a suitable name, Jaswant Rai, his chronicler presented him with the name ‘Humayun Bagh,’ meaning ‘Auspicious Garden.’ The Nawab was very impressed and mighty pleased as he also understood that his chronicler had offered him much more than a name.

Earlier the Nawab had gone to great lengths in adorning Arcot with stately buildings. What was missing was the gardens. Being a Mughal protégé, the Garden was important. And so next to the river he laid an extensive garden with flower beds and fruit bearing trees of different kinds. He further decorated it with one hundred and fifty fountains that were perennially fed by a system of waterworks.

Keeping the climatic conditions of Arcot in mind the Nawab ordered for trees from Telengana to be planted in the garden. Once the work was done, he was equally keen to have a worthy name for his royal garden. That was when Jaswant Rai pleased him not just with a name but a skilfully composed ‘Chronogram’ which, when carefully read, also revealed the year of its (Garden) creation in the Islamic calendar of Hijri as 1,113 (corresponds to 1,701 CE).

Before the Indo-Arab numerals came into wide use, it was common to assign numerical value to alphabets as the Greeks did. Chronograms essentially took it one step further where the numerical value assigned to each letter in the text when added, the sum total reflected the year of the event on which the chronogram is composed. Essentially the word “Chronogram” meant “time writing,” derived from the Greek words chronos (“time”) and gramma (“letter”).

Typically the chronograms could be just one word, a verse or verses including those from the Holy Scriptures of any of the Abrahamite religions. The Jews composed chronograms using Hebrew numerical system and it was known as Gematria. The Abjad system assigns numerical value to the Arabic letters and it is common to see the important Islamic phrase, a phrase with which Muslims begin their prayer or any good deed – ‘Bismillahir Rahmanir Rahim’ (“In the name of Allah, the most merciful, the most compassionate”) – with a numeric value of 786.

Though this tradition of composing chronograms was prevalent among various societies, it came into its own during the medieval period with the Jews, Christians and Muslims taking to composing ‘chronograms’ to commemorate events. It could be a victory of an army, inauguration of a palace, a church, a mosque or could be even death.

When Begum Sahiba, the Nawab’s companion of many years, died during the month of Muharram, many a poet in Saadathullah Khan’s court wrote elegies and as was the tradition some of them attempted composing chronograms. The most appropriate one was of course composed by the Nawab’s elder brother Ghulam Ali Khan. It was a verse from the Holy Quran, Wadhkhuli Jannati (“And enter my Paradise”). It gave the year of her death as 1114 Hijri era, which in Gregorian calendar translates to 1702 CE.

A year after her death the Nawab built another garden of the same dimension as the Humayun Bagh. Jaswant Rai called the new garden the ‘Nau Jahan Bagh,’ which when read as a chronogram, revealed the year of opening the garden as 1115 A.H (corresponds to 1703 CE)

In Madras, we do have a number of mosques that have their year of construction beautifully camouflaged in chronograms. Nawab Muhammad Ali Walajah, another celebrated Nawab of Arcot, was equally known for his liberal donations cutting across religions. The Kapaleeswarar temple tank at Mylapore was his donation. He moved the court to Madras and built a palace for himself at Chepauk. When the Muslim merchants of George Town approached him for a mosque, he built the Masjid-e-Mamoor mosque for them on Angappa Naicken Street. From the chronogram composed in Persian and inscribed inside the mosque, it is understood to have been constructed in the Hijri year 1199, which corresponds to 1784 CE.

A little later when the Nawab wanted to build a Big Mosque in Triplicane, nearer to his palace at Chepauk, he held a competition for the best chronogram to be inscribed. Interestingly it was won by Raja Makhan Lal Khirad, a Hindu who was a munshi and in the employment of the Nawab. His chronogram, ‘Dhikrullahi Akbar’ (Remembrance of God is great) is inscribed above the Mihrab (a semicircular niche in the wall of the mosque that indicates the qibla; that is, the direction of the Kaaba in Mecca and hence the direction that Muslims should face when praying) and gives us the year of construction as 1209 Hijri which translates to 1794 CE.

These are just a few examples of the many chronograms that dot our landscape. The chronograms of the Arcot Nawabs were not just about the art of writing time but also a reminder of our secular past we can be rightfully proud about.

source: http://www.thehindu.com / The Hindu / Home> Friday Review / by Kombai S. Anwar / August 25th, 2016