Tag Archives: Poets of Jammu & Kashmir

Poet Farooq Nazki, voice of India in gun-ridden Kashmir valley, dies in Jammu hospital

JAMMU & KASHMIR:

Nazki took over as the director of Doordarshan and All India Radio, Srinagar — the twin propaganda arms of the State — after Lassa Koul, his boss at Doordarshan, was shot dead by militants on February 13, 1990

Farooq Nazki / Sourced by the Telegraph

Farooq Nazki, the versatile poet and broadcaster who steered India’s ship in Kashmir during the turbulent 1990s when the Valley was up in arms against the State, passed away on Tuesday at a hospital in Jammu’s Katra.

Nazki was 83 and is survived by his wife, son and two daughters. According to his relatives, he had been battling various health issues, including lung and kidney complications, for the past several years.

“The passing away of a qalander (ascetic or a carefree man) is not to be mourned; his fulfilling life is to be celebrated. For he has left this station after enriching it in many ways. A societal loss which is a personal bereavement. RIP Mir Mohammed Farooq Nazki (1940-2024),” his son-in-law Haseeb Drabu, a former journalist and politician, posted on X.

Politicians, including those from the BJP, National Conference and the People’s Democratic Party, mourned his death.

Nazki took over as the director of Doordarshan and All India Radio, Srinagar — the twin propaganda arms of the State — after Lassa Koul, his boss at Doordarshan, was shot dead by militants on February 13, 1990.

Militancy, which had erupted months earlier, was at its peak and the twin media institutions were its foremost targets, forcing authorities to turn the joint complex into a garrison. Under Nazki’s stewardship, they continued their fierce anti-militancy stand.

“He was like a one-man army, perhaps the lone Kashmiri Muslim who wore his Indian nationality on his sleeves those days, although I do not know how much of that was conviction and how much, compulsion,” a journalist, who covered Kashmir during the troubled 1990s, told The Telegraph.

“He was perhaps the most guarded Kashmiri those days, and he moved in a convoy of security vehicles. They were no ordinary times. National Conference leaders, including Farooq Abdullah, deserted Kashmir, and police too were in a mood of rebellion. Certainly, that did not go well with the people.”

Kashmir was rocked by a police revolt in 1993, forcing the army to storm into their headquarters to crush it. There was, however, no bloodshed.

Early in January 1990, Farooq Abdullah resigned as chief minister in protest against the installation of Jagmohan as governor. The Assembly was dismissed and governor’s rule was imposed, which triggered mass protests.

A former colleague of Nazki said there were no resignations at Doordarshan and AIR when militancy started, unlike in 1953 when Sheikh Abdullah was removed from power.

“He (Nazki) would say that he was doing his job and if there was anybody else, he would have done the same. He was brave enough to do it openly. In his poems, you will find him reflecting on the pain and sufferings of Kashmiris. But it is also true he was against militancy because he thought it would bring us ruin,” he said.

“He continued the parampara (tradition) of hoisting the Tricolour at Doordarshan, and that was no small feat in those days. He retired as deputy director-general, Doordarshan, in 2000, and to my surprise, he was never harmed. I have seen him moving around Lal Chowk without security. That is perhaps because he was a multi-faceted personality.”

Former Doordarshan director Shabir Mujahid, who worked under Nazki, said he was an ace broadcaster and a poet.

“He was a trendsetter at the national level. It is he who gave the concept of soap operas to Doordarshan, starting with Shabrang in the early 1980s. He produced many plays and serials. He was equally a wonderful poet,” Mujahid told this newspaper.

In 1995, Nazki won the Sahitya Academy award in Kashmiri language literature for his book of poetry, Naar Hyutun Kanzal Wanas (Fire in the Eyelashes).

After his retirement, he served as media adviser to two former chief ministers, Farooq Abdullah and Omar Abdullah.

source: http://www.telegraphindia.com / The Telegraph Online / Home> India / by Muzaffar Raina, Srinagar / February 07th, 2024

Rukhsana Jabeen: a doyen of Urdu poetry from Kashmir

JAMMU & KASHMIR:

Rukhsana Jabeen (Second from right) at a poetic symposium

Rukhsana Jabeen is one of the very few female litterateurs in Jammu and Kashmir who carved a niche in the Subcontinent’s vast domain of Urdu poetry at the intersection of the 20th and the 21st century. An overarching and unceasing armed insurgency, that muted all expressions in art and literature in the Valley failed to silence her for 33 years.

After serving All India Radio for over 30 years, Jabeen retired as a Director at Radio Kashmir Srinagar in 2015. The participation of a Kashmiri woman in the annual All India Mushaira on the eve of Republic Day or Independence Day was fatally proscribed by terrorists. Jabeen did so without break.

“Whatever came to my mind, I wrote and expressed without thinking a bit about its consequences”, Jabeen revealed to Awaz- the Voice at her winter residence in Jammu.

Born in a family of the decedents of the revered saint and Kashmiri-Persian poet Syed Meerak Shah Kashani in the Khwaja Bazar neighbourhood of downtown Srinagar in 1955, Jabeen did Master’s in Urdu followed by MA and M Phil in the Persian language and literature at the University of Kashmir. In 1983, she joined AIR Srinagar as a program executive.

Rukhsana Jabeen at a poetic symposium

“I was not the first woman to enter the station for an all-India job”, Jabeen said “but in our family setting it was like breaking the glass ceiling. Getting selected for the job in a tough patriarchal competition was like a big success for me. Knowing well that I wouldn’t be permitted to apply for it, I kept it all discreetly concealed from my family”.

“I was also selected as a teacher in the State Education Department. As my father learned about my getting a job at the AIR, he insisted I should join as a teacher. I agreed with him that the AIR officers could be transferred to any Indian State, but I lied that female officers were not posted outside their home States. Thereupon my family relented, and I joined as a program executive”, Jabeen said.

In 1994, Jabeen established AIR’s Poonch station close to the Line of Control in Jammu where she served for three years. In 1999, she was promoted to Assistant Station Director (ASD).

Unlike many of her tribe, Jabeen’s tryst with creative literature began late during her university days. A prominent Urdu poet and literary critic and the head of the Urdu Department, Prof. Hamidi Kashmiri, encouraged Jabeen to write prose and poetry in Urdu. “I was thrilled when Hamidi Sahab refined my first Ghazal and got it published in the annual edition of his department’s magazine ‘Baazyaft’. Under his tutelage, I learned about modern sensibility and the post-modernist literary trends”, Jabeen recalled.

Rukhsana Jabeen recording a radio programme

She narrated how affectionately some celebrated litterateurs like Hamidi at the University of Kashmir and Zubair Rizvi at Radio Kashmir Srinagar gave her select books and literary magazines to hone her talent and faculties as a creative writer.

“One day, incredulously I found five of my poems published together, alongside my profile, in Kumar Pashi’s journal ‘Satoor’. Later, Zubair Sahab disclosed that he had got the same published in the prestigious Urdu magazine. It was an incredible encouragement and my recognition as a poet. Thereafter, a number of my poems were published in the top representative journals like ‘Alfaaz’, ‘Shayir’, ‘Mafaheem’ and ‘Asri Agahi’. Hamidi Sahab and Zubair Sahab steered me to the extensive studies of Shaharyar, Rajinder Manchanda Bani, Nasir Kazmi, and Mohammad Alvi. I am still deeply under the influence of Mohammad Alvi and a few others”, Jabeen added.

Kishwar Naheed, Parveen Shakir, and Fahmida Riaz inspired Jabeen into some new experiments. She was initially also influenced by female Urdu litterateurs like Rafia Shabnam Abidi, Aziz Bano Darab Wafa, and Sajida Zaidi and later shared the stage with them at AIR and all-India poetry symposiums. For over three decades, Jabeen was a regular guest poet at Delhi’s Red Fort and other literary rendezvous, integrating a Sub-continental network of the intelligentsia and defying a hostile ambiance at home.

For several years, Jabeen translated poetry from 22 Indian languages into Kashmiri as a project of the Sahitya Akademi. She participated in many such all-India poetry symposiums at Varanasi and other Indian cities. She remained closely linked to top-notch Urdu poets like Shaharyar, Bashir Badr, Nida Fazli, Makhmoor Saeedi, Ali Sardar Jafri, Kaifi Azmi, Qateel Shifai, Ahmad Faraz besides literary critics like Shamsur Rahman Faruqi, Naiyer Masud and Malikzada Manzoor Ahmad.

“Many of them organized Mushairas in my honour at their homes. It was a unique recognition and hospitality as never before has anyone from Kashmir been entertained to such honours”, Jabeen said. “I invited many of these doyens of Urdu literature to our programmes at Radio Kashmir”.

Ghazal in Urdu and Kashmiri is Jabeen’s forte even as she also tried her pen at the popular genre of ‘Nazam’. “But I no love lost for blank verse and free verse. I believe those who can’t write in Urdu’s traditional meters have little right to write in free verse. Besides, I have seen how many of the aspirants, particularly females, get free verse written by others and read the same as their poetry. They perform such poor poetry at stage. Contrarily, nobody gives out a Ghazal. A Ghazal and Nazam writer is often an authentic poet”, Jabeen said.

In addition to volumes of the translation of short stories from different languages into Kashmiri and a translation of the collection of Hafiz Shirazi, which she accomplished with Dr. Syed Raza of Budgam, Jabeen has three of her collections—two in Urdu and one in Kashmiri—ready to publish.

“But I’m unbelievably indolent. I never get after awards and accolades. I can’t fulfill those formalities. Every year, I decided to publish these three volumes of my poetry but my laziness spoils my endeavour.”

source: http://www.awazthevoice.in / Awaz, The Voice / Home> Story / by Ahmed Ali Fayyaz, Jammu / January 14th, 2024

This Poet Never Went to School, so She Invented Her Own Alphabet to Write Poetry

Bandipora District, JAMMU & KASHMIR:

This Poet Never Went to School, so She Invented Her Own Alphabet to Write  Poetry

Zareefa Jan has created a “language of circles” to help her document her poems. Only she can decode them.

Zareefa Jan handed me a piece of paper on which several circles were scribbled in pencil. It was only on closer look that I could make out the small differences between them – some were larger, some were not as perfectly circular, some were closer to each other, some seemed circled over and over again. They were laid out neatly in a line. As I continued trying to decipher them, she fished out a pencil and added some lines of circles on a fresh piece of slightly crumpled paper – writing from right to left, the way Urdu and Kashmiri scripts are written.

“Nobody in the world can read those lines except my mother,” Shafaat Lone, Zareefa’s son, told VICE.

Those “lines” are actually Zareefa’s very own coded language, one that she has developed as a means to archive her poetry.

“Nobody in the world can read those lines except my mother, “Shafaat Lone, Zareefa’s son told Vice.

The 65-year-old sufi poetess living in north Kashmir’s Bandipora district in India never went to school. And so, even though she can speak her native Kashmiri language, she can’t read or write in it. 

Sufism is a mystical form of Islam, an unorthodox school of practice that focuses more on the esoteric aspects of religious life, and in which Sufis strive for direct, personal experiences with God.

“This is my language, the language of circles,” she tells me proudly. “I’ve developed it over the years.”

Zareefa’s initiation into poetry started a few years after she got married, when she was in her late thirties. She had gone to fetch water from a nearby brook, when she claims she lost all sense of the world around her and fell into a kind of a trance. When she came to, she’d lost her pitcher, but also felt like a different person altogether.

“When I regained my senses, a gazal just came out of my mouth,” she said. 

A “gazal” is a poem or an ode that originated in Arabic poetry, and often has to do with themes like love, longing and loss. “Until then, I had no idea of what poetry was because I had never read it. But ever since, I have written hundreds of poems and gazals.”

She read out a few lines from one of her poems:

“Panie soaraan aam yawuniyey
Lalwuniyey thovtham naar.
Yawun myon chambi dulwuniyey
Yi chu samsara napaidaar.

(I didn’t destroy my youth as a fire kept nourishing me. My youth is insubstantial in the transient world.)”

Zareefa reading out one of her poems

When Zareefa realised that she had a penchant for poetry, her children were in school. They were learning how to read and write in English and Urdu. But her poems would come to her in Kashmiri – a neglected language whose use is declining, even in Kashmir. 

“It would have been futile and unjust to ask them to learn another language. And who would have taught them? Kashmiri, as a subject, was not part of their school curriculum like English and Urdu,” she said. “Also, I wasn’t sure whether to share my poetry with them at all.”

It took her a few years to muster the courage to tell, first, her husband, and then her children, about her poems. To her surprise, they were amazed at the content of the poems. However, she could memorise and remember only a few of her works; most were lost to memory since she had no way of documenting them.

Initially, Shafaat tried to record them on tape. Then, her elder daughter, Kulsum, tried to write them down with the little Kashmiri she knew. But Zareefa was unhappy with both ways of archiving.

If a thought occurs to Zareefa out of nowhere, she grabs the nearest pen and writes it down, even if its on her hand itself.

“I can’t take my children with me everywhere I go to read my poetry and ask them to whisper my own lines into my ear so that I can say them out loud for others,” she said. “Also, my children can’t be with me every time I have a thought and want to record it, either on tape or on paper.”

So, she devised another technique.

Whenever she had a thought, she’d grab a page and draw different shapes of things on it. Most of it would be literal. “If there was an apple as a word in my poem, I’d draw an apple; if there was a heart, I’d draw a heart,” she said.

Later, whenever her daughter had the time, Zareefa would decode those shapes and Kulsum would write down the poem in conventional script.

“But I am illiterate, and I had never held a pen before,” said Zareefa. “So everything I drew was just a different shape and size of a circle. Like, even if I drew a banana, it would be circular!”

Still, those odd, circular shapes proved to be a good cue for her to remember her lines until her daughter could note them down. That, however, came to a stop three years ago, with Kulsum’s sudden passing. 

In grief, Zareefa neglected to document her poems for a time, until she decided to revisit those circular shapes. 

Zareefa Jan while reading her coded poetry

She realised that the many years of assigning her own meaning to her circles meant she had created an alphabet of sorts. Only she could read it, but she was content with that. It’s not even a fixed lexicon where one shape always stands in for a particular meaning. It keeps evolving as she gives the circles meaning that only she can remember and decode.

Now, those pages filled with squiggly circles lie inside books that hold them together, a repository of some 300 poems she has thus written. Her family is trying to get them all published in both her coded scripture and its conventional transliteration side by side.

Some of her coded as well as decoded works

Some experts believe that Zareefa could well be the first poet in the world to have created her own alphabet to preserve her creations.

“As a student and teacher of poetry, I haven’t seen this kind of thing anywhere in the world of poetry,” said Seraj Ansari, an Urdu teacher. “If what she is saying is true, then she is probably the first poet in the world to do so.”

However, Zareefa’s son tells me how some people doubt his mother’s claim that her circles carry meaning that only she can decode. They suspect that she really remembers her poetry and only pretends to read it from her circles.

But one of the oldest and most revered sufi poets in Kashmir, Ab Kareem Parwana, believes Zareefa.

“No poet in the world can remember everything they have written,” he told VICE. “I have not seen or heard of anyone in my lifetime saying they remember their entire poetry collection. She is a mystic poet, and in mysticism, everything is possible.” 

Follow Rouf Fida on Twitter.

source: http://www.vice.com / Vice / Home> Life / by Rouf Fida / Photos by Rouf Fida / August 06th, 2021

“Heemal” — The unsung illiterate poetess of Kashmir

Srinagar, JAMMU & KASHMIR :

Photo: Ahsaan Ali

Khatija Begum (75) over the past 40 years has written thousands of poems and has compiled hundreds of books. It was not an easy job for her to do so, being illiterate she could not pen it down by herself. Whenever some verse come to her mind she would call somebody to write it. It was through her dedication to poetry that she was able to compile her couplets into books successfully.

The narrow allies of Zaina Kadal area of Srinagar lead to her house. Every day she looks at the pile of her poetry collection placed on a desk in her room with a deep sigh hoping that her books will be published someday.

“While I was into the journey of my poetic life, It was not easy for me to memorize each verse of my poetry so I asked my son to bring a tape recorder for me”. Heemal (pen name) recalls how she used to wake up at night to offer prayers and on the same prayer mat record the verses that would come up to her mind.

When Khatija took bundles of those recorded cassettes to a writer for transcription he asked for 70 ₹ per page which was a huge amount at that time so she start doing hand embroidery to earn some money. And spend all that money to preserve her poetry.

It took her 7 years to get her first book published through J&K State Cultural Academy by the title “Ser e-Asraar” which means “The secret of Mysticism”.

Khatija says that the journey of her poetic life started when she was 35 years old. At that time she was busy with her ill mother spending all her time with her, praying for her recovery. One day when she brought her mother to visit a doctor she encountered something unusual, some verses came up to her mind but she was not able to apprehend what was happening to her. After returning home she told her niece about it who wrote those verses for her.

She believes that poetry came into her life because of the prayers she got from her ill mother during her ailment. She dedicates her poetry to a Sufi saint whom she was very close to and consider like her father.

“When I took my books to show him, he was overwhelmed and he told me to endure a lot of patience so that I can bear all the hurdles that will come to my path in this journey. Moreover, he told me that what I have achieved is priceless” with teary eyes she said.

When she recites her poetry, everything around gets blurred and one gets lost in those mystic verses. She is a poetess who needs love and support so that she will be always remembered among the great poets of Kashmir.

source: http://www.milligazette.com / The Milli Gazette / Home> Community News / by Urvat Il Wuska / The Milli Gazette Online / April 10th, 2022