Tag Archives: Qudsia Begum – First Muslim Female Ruler of Bhopal

Long-lost 19th-century travelogue sheds new light on Indian ruler’s historic Hajj

Bhopal, MADHYA PRADESH :

Sikandar Begum with her prime minister, left, and second minister. The photo was published in “A Pilgrimage to Mecca” (1870). (The Asiatic Society of Bombay via AN)
  • One of the most interesting aspects of Sikandar Begum’s account is her open criticism of Ottoman governance in Makkah
  • Imprecise library records obscured access to the original Urdu manuscript for decades

Warsaw :

History recently came to life in a manuscript with royal stamps discovered in the archives of SOAS University of London. The historic find? A tantalizing insight into the journey of the first ruler from the Indian subcontinent to set out for Hajj.

In November 1863, the ruler of the princely state of Bhopal, Sikandar Begum, began the sacred pilgrimage many other sovereigns of her time could not make for fear of losing power — in the 19th century, sea travel from India to Makkah meant long months of absence from the throne. Unlike them, Sikandar was safe. Her Hajj included a mission to compile a travelogue for those who guaranteed her reign.

Bhopal had gained independence from the declining Mughal Empire under Dost Mohammad Khan, a Pashtun warrior who, in the early 18th century, founded the Muslim state in today’s Madhya Pradesh. Under British rule, for more than a century the country was led by four women. Sikandar, who ruled from 1844 to 1868, was the most reform-oriented of them. She reorganized the army, appointed a consultative assembly and invested in free education for girls. She was also the first Indian ruler to replace Persian with vernacular Urdu as the official language.

In late January, SOAS librarians came across a title recorded in their archives’ catalogue as “‘Journal of a trip to Mecca’ by Skandar Baigam, Ra’isah’ of Bhopal. Bound manuscript in Urdu. Written at the suggestion of Major-General Sir Henry Marion Durand, 1883.”

“I was really intrigued that such a beautifully bound-in-silk manuscript with obvious royal stamps in its colophon could be linked to such an opaque and short library record,” SOAS Special Collections curator Dominique Akhoun-Schwarb told Arab News.

“It quickly became obvious that there was a bit more story and depth behind the note ‘written at the suggestion of Major-General Sir Henry Durand,’ when the author was a queen herself, a pioneer, since she was the first Indian ruler to have performed the Hajj and authored an account of her pilgrimage.”

The imprecise note had for decades obscured access to the text for researchers. A deformed transliteration of Sikandar’s name had compounded the issue.

Until the chance discovery a few months ago, all scholarship on the Bhopal ruler’s pilgrimage had to rely on two translations of the text as the original Urdu version had been missing for some 150 years. One was the abridgment of Sikandar’s account in Persian, compiled by her daughter, Shah Jahan Begum. The other one, “A Pilgrimage to Mecca, was an English translation by Emma Laura Willoughby-Osborne, wife of a British political agent in Bhopal, which was published in 1870, two years after Sikandar’s death. The two texts are quite different.

In the English version, Sikandar quotes a letter she received from Durand, the British colonial administrator mentioned in the SOAS record, and his wife: “He was anxious to hear what my impressions of Arabia generally, and of Mecca, in particular, might be. I replied that when I returned to Bhopal from the pilgrimage, I would comply with their request, and the present narrative is the result of that promise.”

The letter is nowhere to be found in the Persian text.

A preliminary reading by Arab News of the Urdu manuscript, which has been digitized by SOAS, reveals that Durand’s letter is mentioned in the very first pages of the text. The correspondence and accuracy of other parts, however, are not immediately obvious.

In the preface to “A Pilgrimage to Mecca,” Osborne said that the Urdu manuscript consisted of “rough notes” demanding some arrangement. According to Dr. Piotr Bachtin, from the Department of Iranian Studies of the University of Warsaw, who studied female pilgrimage of the era and translated the Persian version of Sikandar’s account, the English translator’s note immediately raises questions regarding Osborne’s interference in the text.

Osborne’s assurance that the only license she had allowed herself had been the “occasional transposition of a paragraph” seems to be an understatement. It appears that the text was heavily edited. Bachtin suggested that Sikandar might have been a “reporter” entrusted with a specific task and became an “incidental informer” in the service of the British Empire.

The most interesting aspect of the travelogue, which the manuscript may verify, was Sikandar’s political involvement with and open criticism of Ottoman governance in Makkah. One of the most prominent instances of Sikandar’s criticism is the following:

“The Sultan of Turkey gives thirty lakhs of rupees a year for the expenses incurred in keeping up the holy places at Mecca and Medina. But there is neither cleanliness in the city, nor are there any good arrangements made within the precincts of the shrines,” Sikandar wrote, adding that had the money been given to her, she would have made arrangements for a state of order and cleanliness. “I, in a few days, would effect a complete reformation!”

Sikandar’s political commentary is completely missing from the Persian version of her text. “Only in the English translation did she openly criticize both the Pasha and the Sharif of Makkah, going as far as to say that she would have managed Makkah better herself!” Bachtin said, “However, we must remember that her book was commissioned by Sir Henry Marion Durand. For me, this paradoxical dynamic is particularly interesting.”

With the original manuscript now available to researchers, further study should soon reveal how much of the Hajj account was informed by the colonial circumstances Sikandar faced at home, and to what extent it was guided by her own ambitions to be a modern and reformist Muslim ruler.

source: http://www.arabnews.com /Arab News / Home> Latest News> Middle East / by Natalia Laskowska / August 02nd, 2020

How Shah Jahan connects Bhopal, Delhi, and England

DELHI / Bhopal, MADHYA PRADESH :

How two rulers with a common name left a rich history and culture for its people but one is more renowned than the other.

Taj-ul-Masajid, Bhopal (Photo: SNS/Aena Thakur)
Taj-ul-Masajid, Bhopal (Photo: SNS/Aena Thakur)

In the heart of Madhya Pradesh’s capital city, Bhopal, resides Taj-ul-Masajid which literally translates to the ‘crown of mosques’. The mosque was intended to be the largest mosque in the country and was based on the design of Delhi’s Jama Masjid. In a town called Woking in England stands a mosque called Shah Jahan.

The common denominator between these three mosques is the name Shah Jahan. The fifth Mughal emperor Shah Jahan built the Jama Masjid in Delhi and the third female ruler of Bhopal, Shah Jahan Begum built Taj-ul-Masajid of Bhopal. The Bhopal’s matriarch went a step ahead as she also funded the construction of England’s first Mosque in 1889.

Taj-ul-Masajid (Image: SNS/Aena Thakur)
Taj-ul-Masajid (Image: SNS/Aena Thakur)

In the 19th century when India was a British colony, the princely state of Bhopal had a string of female rulers for roughly 107 years. The city was founded in 1707 by Afghan ruler Dost Muhammad Khan. Surrounded by Rajputs in Rajasthan and Marathas in Maharashtra, Bhopal was a vulnerable state yet the female rulers with their loyal allegiance to the British rule survived the turbulent times.

The female dynasty of Bhopal started with the death of young Nawab Nazar Muhammad Khan. His 18-year-old wife Qudsia Begum decided that the legacy of her family shall continue and declared her 15-month-old daughter Sikandar as the rightful heir of the state. In 1819, Qudsia Begum became the first Muslim female who defied the veil and became the ruler of Bhopal. Her rule was legitimised by the British and the clergy.

Both Qudsia (1819-37) and Sikandar (1847-68) were known to be tough rulers who strengthened Bhopal’s military and trained themselves to fight. However, it was the third matriarch of Bhopal, Shah Jahan Begum who brought in the period of flourishing art and culture just like her male Mughal namesake.

Unlike Qudsia and Sikandar, Shah Jahan was not known for her tough training for battles. Shah Jahan followed the system of veil and was more interested in literature, poetry, and arts.

Shah Jahan Begam of Bhopal (Image: Wikimedia Commons)
Shah Jahan Begam of Bhopal (Image: Wikimedia Commons)

Interested in Urdu and Persian poetry, Shah Jahan Begum also offered state pensions to poets like Amir Minai, a contemporary of Mirza Ghalib.

Shah Jahan Begum ordered that a dictionary of select terms in Hindustani, Persian, Arabic, Sanskrit, English, and Turkish was compiled to facilitate translation of literature between these languages. A poet herself, Shah Jahan Begum also patronized a group of female poets. According to Siobhan Lambert-Hurley’s book Muslim women, Reform and Princely Patronage, these gifted women included “Hasanara Begam ‘Namkeen,’ author of a diwan and two prose publications, Munawwar Jahan Begam and Musharraf Jahan Begam, the daughters of Nawab Mustafa Khan ‘Shefta,’ and several others.”

In her book, Siobhan Lambert-Hurley also mentions, “Shah Jahan’s interest in this area was so great that she charged a male poet at her court, Abul Qasim ‘Muhtasham’, to devote himself to collecting an anthology of female poets writing in Persian. Entitled Akhtar-i-taban, it publicized the work of 81 poetesses when it was printed in Bhopal in 1881 in dedication to the ruling Begam.”

Her ambitions for grand architecture is evident from the fact that her daughter Sultan Begum in her biography mentioned that she has lost count of the number of palaces and buildings, her mother made. Some of the prominent buildings that still remain are Taj-ul-Masajid, Taj Mahal, Ali Manzil, and Benazir.

Taj Mahal, Bhopal (Image: Wikimedia Commons)
Taj Mahal, Bhopal (Image: Wikimedia Commons)

Unlike Mughal emperor, Shah Jahan’s Taj Mahal which is a tomb, Bhopal’s Taj Mahal was a palace for the Begum. Shah Jahan Begum also helped orientalist and scholar Dr Gottlieb Wilhelm Leitner in constructing England’s first mosque which is also called the Shah Jahan mosque.

The similarities do not stop here. Just like the Mughal emperor built a planned city named Shahjahanabad, the Begum too built a neighbourhood with the same name. Hurley mentions in her book, “Shah Jahan was also responsible for building an entirely new neighbourhood of homes and offices within her capital that was predictably named Shahjahanabad. Unlike the version at Delhi, however, it was laid out on a uniform plan in-keeping with the latest ideas of town planning in Britain.”

Taj-ul-Masajid, Bhopal (Image: SNS/Aena Thakur)
Taj-ul-Masajid, Bhopal (Image: SNS/Aena Thakur)

Shah Jahan Begum of Bhopal encouraged female participation in education, religion, and culture. She was responsible for setting up institutions for female education, she reserved areas in mosques for veiled women to pray on special occasions, she also constructed a Pakka bazaar exclusively for women.

Shah Jahan Begum’s daughter Sultan Jahan Begum was the last Begum of Bhopal whose reign ended in 1926. The reign of female rulers in Bhopal broke stereotypes and brought in various reforms in the princely state. Even though women still continue to fight for their rights it should not be forgotten that the Begums did assert their authority in the 19th century and it can be done again.

source: http://www.thestatesman.com / The Statesman / Home> Features / by Aena Thakur, New Delhi / August 20th, 2019