Category Archives: Arts, Culture & Entertainment

Calcutta captures King – Superstar dances and dimples his way into 10,000 hearts

Shahrukh01KOLKATA31oct2014

Shah Rukh Khan rocked St. Xavier’s College on Wednesday evening with his dimpled smile, star appeal and snappy quips, giving a 10,000-strong crowd of screaming fans plentiful “happy” moments to remember the evening by.

If a kiss each on the forehead was a fairy tale come true for three second-year students, SRK’s spontaneity ensured that everyone else had something to take away from the hour-long Happy New Year show “Indiawaale Kolkata Mein Chha Gaye!” — presented by t2 in association with CenturyPly and Gameplan, powered by Glamour World Ayurvedic and partnered by the St. Xavier’s College Alumni Association and 91.9 Friends FM.

Chants of “We want Shah Rukh” had rent the air from 5.30pm with half the crowd already on the playground by then, armed with posters professing their love for King Khan and wishing HNY “good luck”. By the time SRK, Farah Khan and the rest of the Indiawaale team arrived from The Oberoi Grand, the crowd had doubled.

First on the stage was director Farah, who promised the audience King Khan in exchange for another promise. “Promise me, all 10,000 of you will go and watch Happy New Yearagain tomorrow, then I’ll ask Shah Rukh to come on stage,” she said.

For SRK, this crowd would have promised her the moon.

Shahrukh02KOLKATA31oct2014

Shah Rukh jogged onto the stage clad in ripped denims, black tee, tan leather jacket and his trademark dimpled smile. Delirium.

“There is no place like Calcutta for the love that I get and this is even beyond that. So, thank you very much. I am going to be here. I will talk for you, I will dance for you. I will do everything that you guys say,” promised Shah Rukh.

He proceeded to do just that and more.

The crowd would roar in approval whenever Shah Rukh said something, the screaming continuing when his HNY co-stars Sonu Sood and Vivaan Shah or director Farah endorsed the Bolly Badshah’s love for his adopted hometown. “Shah Rukh told me that when you come to Calcutta with him, you witness love like you have never before, and I am witnessing it right now,” Farah said.

“I genuinely feel like a king of the world because of everyone in Calcutta. I was born in Delhi and brought up in Mumbai, but I can tell you, absolutely, unquantifiably, the love that I get in Calcutta I get nowhere else. As long as I am working I want to come back and do something special for Calcutta so please pray for me that I can do so,” Shah Rukh added.

He went on to repeat a dialogue from Happy New Year that he said was closest to his heart and one which students could learn from — “Duniya mein do tarah ke log hote hain, winners and losers, lekin zindagi har loser ko woh ek mowka zaroor deti hai jismein wohwinner ban sakte hain.”

While Shah Rukh the non-stop entertainer didn’t come as a surprise, at Xavier’s on Wednesday it was his turn to be entertained by his fans. Ten Xaverians got the opportunity to perform not just for, but with King Khan, Sonu, Vivaan and Farah.

While Moubani Roy Choudhury tried a dialogue from HNY, to which Shah Rukh responded with a “You are breathtaking”, fellow Xaverian Virender Singh sang Indiawaale. But it was when four students chosen to dance with the star took the stage that the fun went up a notch.

“I am switching to the Xavier’s team. I am in Calcutta, I have to be with my city. You guys (Farah, Vivaan and Sonu) can represent HNY,” SRK said, slipping between the Xaverians.

After the group had danced to various songs from HNY, Shah Rukh announced that it was time to groove to something different. “Can we have Lungi dance, please?” he hollered.

The audience went wild, as did everyone on stage.

Shahrukh03KOLKATA31oct2014

When Class VI student of St. Xavier’s Collegiate School Divyansh Agarwal was reported missing in the crowd crush, SRK did his bit in locating him. “Divyansh, your parents are a little worried. Can you come in front of the stage? You can use this as an excuse to come up and see us from up close as well,” Shah Rukh said, prompting the ladies in the audience to call out that they were all “lost”.

SRK immediately flashed a dimpled smile and flipped a thumbs up sign.

While Shah Rukh hugged, danced, sang along and blew kisses at the audience every few minutes, what he didn’t do despite several requests was take off his black tee and show his eight-pack abs.

The audience did get a glimpse of hunk Sonu’s pectorals though, thanks to director Farah’s bullying.

The HNY team was felicitated by Father Felix Raj, principal of St. Xavier’s College, and also cut a cake to celebrate the success of the film.

Each member of the HNY team got a Xaverian T-shirt and a cap.

The best gift, of course, was reserved for the audience: SRK up close and personal.

What makes SRK a winner each time he takes the stage? Tell ttmetro@abpmail.com

source: http://www.telegraphindia.com / The Telegraph, Calcutta / Front Page> Story> Calcutta / by Chandreyee Chatterjee and Pramita Ghosh / Thursday – October 30th, 2014

Village commemorates 41 Wagon Tragedy victims on anniversary day

Malappuram :

On the occasion of observing 93rd anniversary of Wagon Tragedy, the darkest chapter of Malabar rebellion during British period on Thursday, a village near Tirur commemorates 40 people hailing from the village, who were killed in the tragedy.

A total of 70 among the 90 odd Mappila rebels who were taken in an air-tight goods wagon from Tirur to Podanur were killed on November 20, 1921. The prisoners were taken into custody when the rebellion was in peak and almost 80 detained rebels were despatched in freight wagon from Tirur to Podanur in Tamilnadu. During the journey about 60 of the rebels suffocated to death in wagon.

It is believed that among the 41 persons from Kuruvambalam who were victims of the tragedy, majority were bachelors who left behind no progeny. “Even the historians and local people were not much aware of the role of the Kruvambalam people in the incident till couple of years ago. According to the elders in the village the youngsters here had played a major role in the struggle against the British during the rebellion and more studies have to be conducted to shed light on the contribution of tragedy victims”, said Salim Kuruvambalam, Malappuram district panachayat member, who took initiative for setting up a memorial for the Wagon Tragedy victims at Kuruvamabalam. The district panchayat president Zuhara Mampad will inaugurate the comemmoration programmes in the village. Historians will also attend the programme.

Talking about role of Kuruvambalam persons in the tragedy, the historian KKN Kurupp said that government should conduct a comprehensive study on the victims of Wagon tragedy and other related incidents of Malabar rebellion. ” As there was no such study held so far the state government should initiate action to start a detailed historical and cultural study on the various incidents during the rebellion period. We are going to observe 100th anniversaty of the rebellion in 2021. But still we have no clear data or official document regarding the incidents and the details of the persons who were killed in Wagon tragedy”, he pointed out.

The historian and scholar M Gangadharan has recently opined that the Wagon tragedy was not a cruellest act of the British oppression during the Malabar rebellion, as about 200 Mappila youngsters pulled out of their house and they were killed infront of their family in October of the same year.

source: http://www.timesofindia.indiatimes.com / The Times of India / Home> City> Kochi / by T. P. Nijeesh, TNN /  November 20th, 2014

Tale of Fading Glory

FakhrUlMulkMPOs25nov2014

Hyderabad  :

Once a minister in Nizam’s court and a ‘shaukeen-mijaaz’, legend goes that he wore clothes European that were laundered in Paris, ate only European food, threw lavish parties, ‘Umrah-e-Uzaam’ nawab Fakhr-ul-mulk hadn’t wished to live longer to see his small kingdom being swept away by the winds of development, corruption and encroachment. The remnants of the more-than-century-old monument, peeping out from a corner at SR Nagar, tells the story of grandeur and splendour the Nawab was once known for.

Now a private property, as claimed by the great grandson of the aristocrat, the monument has tombs of Fakhr-ul-mulk, his wife, their five sons and other numerous descendants. “Until 1970, we received jaagir from the government to maintain the tomb. But when it stopped, shops and houses started cropping up on the property,” said Mir Sarfaraz Hussain, the great grand son of the nawab and a retired commissioner of commercial tax.

ZananaMPOs25nov2014

Recently the ‘zannana’ or female entrance of the tomb was obstructed when a mulgi was set up along boundary wall of the structure. “We even approached the GHMC commissoner but nothing has come of it,” rues the Sarfaraz Hussain.

Not just encroachment, but in last 100 years, the industrial development and urbanisation tanned down its shine. The structure has endured traffic pollution for decades. With the metro rail passing through the area, the existential troubles have only increased for the the nawab’s tomb. “When the area fell under HMR plan, they negotiated with the encroachers and paid them. If taken away, we fear the beauty of the tomb be lost as it will be further sandwiched in the dust of developing the transport system,” points out the Mir Amanath Hussain, the great great grand of Fakhr-ul-Mulk and adds that the matter is pending in the court at the moment.

Erected on two acres out of the total four acres and 27 guntas estate, the tomb is a pagan symbol of tomb architecture in Hyderabad. It is also marked as the last major monument to be constructed in the Qutub Shahi revival style of architecture. Constructed with stone, lime stone and sand, it is quite modest but imposing at the same time.

The tomb that was awarded the Intach Heritage award in 2011 for being instrumental in the evolution of tomb architecture in Hyderabad, with its creaking iron gate, wild overgrowth, broken fountain, rumbling pool, unkept pathway — are all the tell-tale signs of sheer negligence. It’s ironic that the sixth generation of the family hardly has any knowledge of their glorious past or of the majestic stone structure in which they are associated with.

“Yearly we spend a lot of money on the upkeeping of the tomb but as you can see its not enough. What’s more is that no one takes interest in the upkeep of the place,” rues Sarfaraz Hussain and adds “when family is apathetic towards our ancestors, there is no surprise if the administration takes no heed of our pleas.” While fighting many legal battles, the retired government employee is also battling his relatives to set up a private committee to look after the upkeep of the structure.

M Vedakumar, a former core committee member of Indian National Trust for Art and Cultural Heritage (INTACH) and the President of Forum for Better Hyderabad opines that retaining the rights of the heritage structure and its precinct by the private parties is justified. “The Government should, however, take into account the condition of the structure and provide assistance for its maintenance,” he said.

He feels that there is a need for a heritage cell to look into all the matter pertaining to the upkeeping of heritage structures. And rightly so, for one doesn’t know how many of the 156 heritage sites will exist for our grandchildren to see.

source: http://www.newindianexpress.com / The New Indian Express / Home> Cities> Hyderabad / by Sadaf Aman / November 25th, 2014

The big fat biryani battle

AlooBiriyaniMPOs23nov2014

The A in the B

Shahanshah Mirza cannot imagine his biryani without the aloo. Fatima Mirza could not imagine her biryani with the aloo. Till the girl from Lucknow was married into the Mirza family of Park Circus. “I remember finding the aloo in the biryani quite funny at first,” says Fatima, who friends insist serves up some of the best biryani in town. And yes, with the aloo.

Why are we so bothered about the biryani being cooked in the Mirza kitchen? Simple, that’s where the great “to aloo or not to aloo” debate was born for the Calcutta biryani.

Yes, Shahanshah Mirza is the great-great-grandson of Wajid Ali Shah, the last nawab of Awadh. Foodlore has it that the nawab came to Calcutta after losing his throne and to cut costs, his cooks replaced the meat with the potato. And, foodlore number two: Wajid Ali Shah’s cooks added the aloo but only after falling on hard times following the death of the nawab. Either way, thus was born the Calcutta biryani the city now gorges on.

The nawab’s family line dismisses all this as, well, lore. “The nawab was a connoisseur of food and had given a free hand to his chefs to experiment with dishes. Once his chefs played around with the biryani and put potatoes in it. The nawab liked it so much that he ordered that the aloo be a constant in the biryani henceforth,” says Shahanshah.

And that is how it is cooked to this day in the Mirza kitchen — and in the kitchens of almost every biryani-serving restaurant around town.

With the royal exception of… Royal Indian Hotel.

What started as a humble rented shop in Chitpur to sell culinary creations by Ahmed Hussain, a migrant from Lucknow, is now a two-storeyed restaurant that seats 65 in its AC hall, 75 in the non-AC hall and 40 in the ground-floor dining hall and “remains full at meal times”.

But don’t dare mention the A (aloo) word here. “We only make authentic Lucknowi biryani and our patrons love that. Our biryani does not have aloo, it has kofti (meat balls),” declares Md Irfan, one of the directors of Royal Indian Hotel, stirring up biryani since 1905, the year Lord Curzon divided Bengal.

More than a century on, Calcutta still stands divided. Along the thick potato line when it comes to the biryani.

How tough it is to serve biryani without the potato in a city weaned on that is evident from what Luknow, an Awadhi food restaurant that opened in Park Circus and Ballygunge this year, had to face. With diners insisting that “aloo chhara biryani hoy na (there can be no biryani without aloo)”, Shalini and Vinay Arora, the couple behind Luknow, were in a pickle. The cooks from Lucknow at the helm said: “Awadhi biryani cannot be cooked with potatoes.” But on popular demand aloo was introduced in one of the 11 biryanis on the menu.

No wonder the most popular biryani places in Calcutta just pile on the potato. Arsalan, Shiraz, Aminia, New Aliah — you name it and all of them have it. Aminia of New Market that has been running since August 15, 1947, has three more outlets in Calcutta — at Gol Park, Jessore Road (Nagerbazar) and Rajarhat (Chinar Park). They have been serving aloo with their biryani since inception.

Arsalan, a relatively recent dot on the biryani map of Calcutta (2002), has zoomed to the top of the bestseller chart and now runs five outlets — two in Park Circus, including the landmark one at 191 Park Street, and one each in Ripon Street, Taratala and Hatibagan. For them, there truly is no B (biryani) without A (aloo). “Some customers even look for a second piece of aloo on the plate!” says Arsalan director Akhtar Parwez.

The aloo is also an essential part of the biryani at Shiraz Golden Restaurant, which dates back to 1956. It has 10 outlets in the city stretching from Garia to Dum Dum.

A new kid on the biryani block, Oudh 1590, has tried to create a destination for Awadhi cuisine with the decor and menu at its Deshapriya Park address. But with one concession for the Calcutta palate: the option of the biryani with aloo. “Yes, the Awadhi Handi Biryani without aloo is less popular. People come and specifically ask for the aloo-wala biryani,” admits Debaditya Chaudhury, a partner of Oudh 1590.

Among foodies batting for the aloo in the biryani is musician-food writer Nondon Bagchi. “It is a part of our tradition. The aloo should not be taken out of the Calcutta biryani,” he says.

And slightly further away from home, we asked economist Abhijit Vinayak Banerjee, the celebrated co-author of Poor Economics and a fabled cook in his friends’ circle, where he stood on potatoes in biryani. “Potatoes can be very nice, especially if the biryani is sharp, like a Sindhi biryani,” said the man from MIT in the US. [Sindhi biryani is known to have mint, coriander and prunes in addition to the meat and rice. Originating from Sindh province in Pakistan, some of its variations have potatoes in it.]

BiriyaniFamilyMPOs23nov2014

The biryani boom

Enough of the potato, let’s get to the meat of the matter now.

To what lengths Calcutta can go for its fill of biryani is evident from the thousands who throng The TelegraphBiryani and Kebab festivals every year at City Centre (Salt Lake and New Town).

And it’s this passion for the rice-and-meat platter that has finally nudged Royal Indian Hotel to join the branching-out biryani brigade. Yes, Royal will have its first branch — “to be opened opposite Quest mall very soon”.

It took four generations and more than a century for this traditional biryani bastion to get a move on. So what prompted them to go south? “Our loyal customers from across Calcutta travel all the way to 147 Rabindra Sarani and often rue that we don’t have an outlet in their part of the city. We believe we are now ready to reach out and take our brand to all corners of Calcutta — north, south, east and west. We begin with south because it is a strategic location, where we can attract a wide clientele from the Ballygunge and Park Circus areas,” says Royal’s Irfan.

The restaurant that enjoys iconic status among loyalists says the popularity of the biryani here picked up after Independence. “Satyajit Ray to Uttam Kumar, Gunter Grass to Khushwant Singh, they all loved our biryani. Yesteryear actress Tabassum would get it packed and take it for Dilip Kumar. And now, Sourav Ganguly loves our Chicken Biryani,” smiles Irfan.

Royal may finally be stepping out of its crease, like Dada used to in his prime, but no one understands the biryani boom better than bestseller Arsalan. “If everything goes right, we intend to open three branches by June 2015,” says Arsalan director Akhtar Parwez. The locations on the radar are Barrackpore, Rajarhat and Jessore Road.

Simmering in the Arsalan handi is a target for “at least 50 outlets across Bengal” in the next 10 years. “If a Bengali loves and craves for Arsalan biryani, he should be able to get it near his home. That’s where we want to take our brand to,” says Parwez, reluctant to divulge the number of plates served per day in their blockbuster outlet at the Park Circus roundabout.

Multiplicity is the name of the game for Shiraz and Aminia as well. Aminia aims to open a branch in Behala, next to Ajanta cinema, and another near the Shyambazar tram depot. Shiraz has launched a chain of quick-service restaurants named Lazeez Express, which “does good business in Kasba”. For Zeeshan, which already has two outlets in the south (Deshapriya Park and Garia), another one near Lake Market is being planned. And then one in Kidderpore maybe.

Two new biryani players — Oudh 1590 and Luknow — are attracting a steady clientele in south Calcutta, enough for Oudh 1590 to eye a second serve near City Centre Salt Lake in January.

Multiplicity is married to makeover in the new-age biryani game, with words like decor and ambience coming into the dictionary. Take Oudh 1590. This Awadhi cuisine restaurant has created a “period dining experience” at its Deshapriya Park address.

The older players, too, are paying attention to the look and feel of their dining rooms. Aminia Rajarhat that opened earlier this year has been built on a Sufi theme.

“Today’s customers are hygiene-conscious and look for places that have a feel-good ambience. So we had to put in a lot of effort to make our Hatibagan address look chic and vibrant,” says Arsalan man Akhtar Parwez.

With the “need to reach out” becoming the mantra — from Royal to Lazeez — the biryani is taking the pizza route. Takeaways and home delivery are playing an important part. “You need to take special care as food items like biryani are best enjoyed fresh from the handi,”says Parwez.

“We depend largely on home-delivery orders, from domestic as well as corporate clients,” says Ishtiaque Ahmed of Shiraz’s Lazeez chain.

And then there’s Facebook, Zomato and Foodpanda for the smart(phone) set to book biryani on the go.

A foodnote: The great biryani debate doesn’t begin or end with the aloo. There’s a greater debate cooking, which questions the very standing of the biryani. But as with most things Calcutta, there is no place for the finer nuances or larger debates of life.

We turn the culinary pages to Abdul Halim Sharar (1860-1926), a courtier in nawab Wajid Ali Shah’s Lucknow durbar, who wrote in Lucknow: The Last Phase of an Oriental Culturethat the real raeez of Lucknow preferred mutton pulao to biryani, which was bit of an aam aadmi food.

The last word is left, once again, to economist Abhijit Vinayak Banerjee from MIT. When asked to define the difference between pulao and biryani, he said: “Pulao is rice cooked in broth. Biryani is made with pre-cooked rice. Kachchi biryani is with marinated but not cooked meat. Normal biryani is with cooked meat. In both cases the meat cooks more and the vapours from that are used to flavour the rice.”

That, sadly, is too fine a flavour for the Calcuttan busy with a mouthful of biryani, aloo and all.

Do you like your biryani with or without the aloo? Tell ttmetro@abpmail.com

ource: http://www.telegraphindia.com / The Telegraph, Calcutta / Front Page> Calcutta> Story / by Sibendu Das / Sunday – November 23rd, 2014

LU to honour famous alumni on foundation day

Lucknow  :

Lucknow University’s 94th foundation day on November 25 will be homecoming for its alumni. To mark the day, LU alumni society will felicitate illustrious alumni who have made a mark in their life and brought laurels to their alma mater. Jharkhand Governor Syed Ali Naqi is likely to be conferred with the lifetime achievement award. Naqi completed his MA from LU.

Those who will be felicitated this year include Khan Masood Ahmed, the vice-chancellor of Khwaja Moinuddin Chisti Urdu, Arabi-Farsi University, DJ Narain, the director of Film and Television Institute of India, SWA Naqvi, the director of the National Institute of Oceanography, Rachna Govil, the executive director of Sports Authority of India and NK Verma, the managing director of ONGC Videsh Ltd, Justice Ashwani Kumar Singh, judge, Lucknoew bench of Allahabad High Court.

Masood Ahmed did his BSc (statistics, mathematics and physics) from Lucknow University in 1971 and then MA in economics with advanced statistics and econometrics in 1973.

A 1990 batch of Indian Information Service, DJ Narain is an alumnus of IIT-Kanpur. He was a lecturer of monetary economics at Lucknow University.

Working on the biogeochemistry of the oceans, Naqvi did his BSc in physics, chemistry and mathematics from LU in 1972 and then MSc with specialization in physical chemistry in 1974.

NK Verma joined ONGC in 1980 after completing MSc in applied geology from LU. In 1986, he obtained an MTech degree in petroleum exploration from Indian School of Mines, Dhanbad.

Justice Ashwani Kumar Singh graduated in law from LU in 1978. He was enrolled as an advocate in December 1979 and he practiced mainly on criminal side at Lucknow bench of Allahabad High Court. He took oath as a permanent judge in December 2010.

Established in 1920, LU is one of the oldest universities in the state. In the past, the university has honoured some distinguished alumni such as Justice AS Anand, former Chief Justice of India, senior journalist Vinod Mehta, former Union ministers NKP Salve and Harish Rawat and renowned cardiothoracic surgeon Padma Shri Dr Naresh Trehan.

Rajnath to grace occasion

Union home minister Rajnath Singh will grace Lucknow University’s convocation scheduled on January 19. The home ministry has accepted university’s invitation. The university’s degree committee has proposed four names for honoris causa. The names include Chief Justice, Allahabad High Court, Dhananjaya Y Chadrachud; film actor Amitabh Bachchan; singer Anup Jalota and IAS of Gujarat cadre Jayanti Ravi. The committee will finalise one out of these four names.

source: http://www.timesofindia.indiatimes.com / The Times of India / Home> City> Lucknow / TNN / November 18th, 2014

Architectural nuances of Chhatar Manzil impresses INTACH team

Young conservation architect Shweta and her team have come on behalf of INTACH to prepare an inventory of defects and damages.
Young conservation architect Shweta and her team have come on behalf of INTACH to prepare an inventory of defects and damages.

Lucknow :

Their maiden visit to the Chhatar Manzil reminded them of one of the primary lessons in architecture — Rome was not built in a day. The sentiment ruled the mind of young conservation architect Shweta and her team who have come on behalf of INTACH to prepare an inventory of defects and damages.

“The roman proverb is quoted to teach that conservation of an architectural building is sure to take months and years and instill some sense of patience in us. In this sense, Chhatar Manzil is our patience test,” said Shweta who’s accompanied by architect Shaista and interns Dhravi and Mukul.

They reached Chhatar Manzil at around 1 pm with a camera, a couple of torches, measuring tapes, notebooks and observations in mind made during an assessment of building’s old pictures and descriptions. Presence of an extra floor at many places was the first problem the team noted.

Showing the one on the front facade, Shweta said, “Photographic evidences suggest that the 2nd floor is extra. And from the inside, the twin-floors break into 3-4 sections against the original look.” They discovered that portion housing canteen was the most altered segment. Here, old pillars have been scooped out to make way for drains. Shifting of CDRI has left behind scores of huge holes and burrows in this part. Chemical waste and other glass substances is also to be disposed.

Air conditioners ducts have created many bruises on the oriental building. “Rectangular tin boxes to fit ACs inside circular windows look like a patch stitched over velvets,” remarked one of them. On the rear side of the building, temporary structures particularly tin sheds ruin the look.

Dampness and vegetation are the other two challenges. However, biggest of all problems is unavailability of material that describes the inner portions of the building. “In this case, we would bank on the characteristics of the construction system of the age,” said Vipul Varshney, convener INTACH Lucknow chapter who also inspected the place later during the day. “Lack of dampness in the basement is a good news as it would make restoration easy,” she added.

"Chutter Munzil, Lucknow," a photo by Edward Sache, c.1880's; and * / www.columbia.edu
“Chutter Munzil, Lucknow,” a photo by Edward Sache, c.1880’s; and * / www.columbia.edu

Journey of the building

Nawab Saadat Ali Khan bought this grand piece of architecture 200 years ago for Rs 50,000 from Claude Martin, a French army officer and architect.

Not meant for public eyes, Saadat Ali Khan commissioned the construction of an extension, which is now Chhatar Manzil. From then, it became the principal residence of the Avadh sovereign.

Nawab Saadat Ali Khan died before the completion of the construction of Chhatar Manzil and it was completed by his successor Nawab Ghazi-ud-din Haidar.

After the war of independence in 1857, the British acquired the palace and turned it into the United Services Club — stripping much of its former grandeur.

After Independence, it was taken over by the government and on February 17, 1951, then-Prime Minister Jawaharlal Nehru inaugurated the Council for Scientific and Industrial Research (CSIR) here to start the first drug research laboratory in the country.

Now that it has been handed over to the state archaeological department, the doors of Farhat Baksh Kothi and Chhatar Manzil will be opened to public for the first time in history.

Later, the even more opulent Qaiserbagh Palace by Nawab Wajid Ali Shah overshadowed Chhatar Manzil’s grandeur. During the mutiny, Indian soldiers used the palace as a shelter.

source: http://www.timesofindia.indiatimes.com / The Times of India / Home> City> Lucknow / by Shailvee Sharda, TNN / November 20th, 2014

This centre of medicine has unique ‘Urdu tehzeeb’ museum

Aligarh  :

The Ibn Sina Academy of Medieval Medicine and Sciences was founded by Padma Shri Hakim Syed Zillur Rehman in the year 2000. It is well known for its vast library and the museum of medieval science and medicine. Few people know, however, that it also houses a museum that showcases “Muslim culture, steeped in Urdu tehzeeb”.

Rehman says this museum “chronicles Muslim culture through objects”. He says the attempt is to preserve, before these cultural artefacts are lost entirely.

Why would a centre dedicated to medicine and science preserve a “chogha” (an earlier form of the sherwani)? Where else, in a centre like this one, would you expect to see a three-metre dupatta studded with diamonds and laced with gold and silver? Step into this museum to see crockery that sat on the dining tables of Muslim households in times gone by.

“Times are changing. Sixty-seven years after independence, many families now have a second generation that is acquiring a modern education. They will then go out in search of work and money, and a time will come when they will feel nostalgia and return in search of their roots and their traditions. People want to know of their virasat,” he said, adding, “That is when some of my efforts to conserve our heritage through these things will matter”.

Some of the objects on display were part of his own inheritance. Some were gifted by people who saw that he had the wherewithal to preserve priceless items for posterity.

An NGO “Heritage Restore” has now started work on documenting the objects in Rehman’s collection. So far, over 4,500 objects are recorded as stored in this repository.

Heritage Restore president Azfar Ahmad said, “People think Muslim culture is about maqbara and madarsa. But look here – you find gramophones, harmoniums, costumes for weddings and trays for biryanis, all uniquely designed.”

Some of these objects, in some years, will be so alien that few will understand without explanation what a paandaan (a box for preserving items used to make paan), ugaldaan (spittoon for the pan user), haath ka pankha (a hand fan), batua (wallet), chogha (a form of the sherwani), gharara (a dress item) look like.”

Rehman’s collection also has a fruit tray from the dining table of Begum Sultan Jahan of Bhopal, her brooch made of precious stones, with her name inscribed in gold, a chogha that belonged to the Qazi Shamsuddin of Rewari, dating back to 1830, a paandaan weighing over 5 kg and a betel stand.

There are original royal orders of Mughal emperors that have come to Rehman from his father, and a paper weight made of shells that was used by Sir Syed Ahmad Khan.

There are also silver-lined razais (quilts), dinner sets with plates having a vacuum so that hot water poured in them keeps the curry warm till the last bite.

Rahman has earlier served as professor and chairman, department of Ilmul Advia at the Ajmal Khan Tibbiya College, Aligarh Muslim University. After a 40-year stint, he retired as dean, faculty of Unani medicine.

He is the author of 45 books and several papers on different aspects of Unani. He boasts of being the possessor of the largest collection of books on Unani medicine. He was conferred the Padma Shri in 2006 for his contribution to the field of Unani medicine.

The museum grew out of his penchant for all things unique, some of which were also priceless — coins from ancient times, stamps, pens and other artefacts.

source:  http://www.timesofindia.indiatimes.com / The  Times of India / Home > City> Agra / by Eram Agha, TNN / November 12th, 2014

Recollections …: of some Urdu Poets – 1, 2 & 3

 ProfDurraniMPOs17nov2014

by Prof. M.I.K. Durrani

Pyar Kiya toh darna kya: The above line which I had quoted in the concluding paragraph of my article ‘Of Conjugal Conundrum’ published in Star of Mysore on 31.8.2014, is from one of the most memorable Bollywood songs of all times. A line like that comes quite handy to all those who are young at heart and more so when they are in love and where there seems to be no way out but to elope. In the eighteenth century England there was only one option for the run-away couples. They had to go to Gretna Green, a Scottish village on the English border where marriage laws were easier to comply with and there the lovers would be united, without let or hindrance, in holy matrimony. However, certain restrictions were introduced in the year 1856 on account of which the ever resourceful and indefatigable lovers would perforce find other ways and places to serve their purpose.

In our own country, however, lovers can find Gretna Greens in every nook and corner where they can tie the knot. Then, after having surmounted all the obstacles, they can boldly trumpet to the whole world:

Pyar kiya koyee chori nahi ki

Chhup chhup aahain bharna kya

Jab pyar kiya to darna kya.

[We have only loved

And not indulged in any theft.

Why should we keep-on

sighing in private;

Why should we fear

having fallen in love.]

And singing of this song is not the monopoly of any particular group. It is the greatest leveller since it belongs to all, irrespective of caste, community or even nationality but, the only sine qua non is that it should be a triumph of love over the antagonistic elements.

Thanks to Bollywood movies which have played a major role in popularising Urdu poetry among the younger generations who have not only a smattering of Urdu language but also desire to know more about it. My readers will surely be surprised to know how even some foreigners have been able to speak in Hindi and Urdu on account of the magic of Bollywood films.

In the year 2007, one day while I was having my post prandial nap, I was woken up by the singing of my land-line phone. The caller was a lady wanting to know the directions to my house as she wished to meet me. I gave her my address in detail along with the unmissable landmarks. Soon after I found an Iranian maid at my threshold with a sweet smile written all over her face. She told me in fractured English that an acquaintance of hers in Iran, one Shaheryar (who had once attended my English classes during his sojourn in Mysore) had advised her to seek my assistance in improving her English. And having joined a pharmacy college in Mysore, Aasma, the young Iranian lady desired to have regular tuitions in the language.

Initially she spoke to me in broken English and then followed, to my surprise, a pidgin of Hindusthani and Englishtani which finally blossomed into a filmistani Hindi and Urdu. She spoke in such a wonderfully mellifluous voice that I asked the chirpy Iranian whence she had picked up the language of the Nawabs of Lucknow and she coyly replied that she had been an addict to Bollywood movies which she would watch at home over and over again, would repeat the dialogues of the film and hum the songs too. And since there used to be a lot of Persian words in those movies, it made her learning much easier. And that narration spoke volumes for the popularity of Indian films in foreign lands like Russia where Raj Kapoor’s ‘Awara’ had become such a super hit that every movie-goer there started singing ‘Awara hoon,’ of course without understanding its connotation.

Some old Indian films do possess that incredible charm of transporting us into a world that rivals the Arabian Nights in its charm. Just try to remember Meena Kumari in Pakeeza (of 1971) or Rekha singing the ghazals in the eponymous Umraojan (of 1981). And how can anyone forget Vyjayanthimala or Madhuri giving sterling performances as Chandramukhi, the courtesan in the two versions of Devdas. And how can Chandramukhi be Chandramukhi without her mujrahs.

In this connection another scene comes back to my mind from Muqaddar Ka Sikandar in which the incomparable Amitabh Bachchan visits the Kotha of the tawaif played by Rekha and as she sings the song Salam-e-Ishq (salutation of love), he takes it over from her with the voice of Kishore Kumar and steals the show from under the very nose of the temptress. What a unique situation it is where a young man wins hands down competing with a professional Kothewali. Long live the power of music ! If you, my dear reader, belong to the internet savvy generation, you may as well watch those mujrahs on YouTube, which are just a click or swipe away and thereby derive maximum pleasure from Lata Mangeshkar and Asha Bhosle rendered playback songs. And by watching those videos, it is guaranteed that for the time being you will be in seventh heaven. And if it were to be a live performance, your reaction at the end would be just amazement and then you would ask yourself, “was it a vision or a waking dream; fled is that music — do

I wake or sleep?”

And finally when you do wake up completely from the trance and feel your feet on the terra firma you would like to know what it was that had so much enthralled you and then you may perhaps try to revisit the sorceress for an encore.

Such alluring performances are actually a form of dance, usually classical Kathak, performed by tawaifs (courtesans) to entertain their patrons. It used to be the most popular form of dance-cum-song presentation during the Moghal era and has continued to be so, even to this day particularly among the Urdu buffs, of some of the North Indian cities, who have a craze for Urdu poetry. Almost every other city in the northern plains of India has its own Kothas where the tawaifs entertain their customers in which they sing songs written by famous poets. And sometimes they are invited by the aristocracy to perform in their palatial residences whenever there is any special celebration. And usually the favourites of the singers and their patrons are Urdu Gazals written by poets like Bahadur Shah Zafar, the last Moghal and his contemporary poets and this particular form of poetry has always been the favourite of the Urdu enthusiasts. And since then we have had innumerable poets whose songs of love, particularly ghazals, have been exploited to the maximum.

Urdu, as we know happens to be one of the major languages of the sub-continent. The word Urdu itself is derived from the Turkish word Ordu, meaning army (or camp) and the same Turkish word has given us the English horde. According to the Indian history, the Moghal army used to have soldiers from Turkey, Iran, Afghanistan and India. While living together in camps and interacting with one another, the soldiers borrowed words from different languages which were being spoken by their brethren and thus there evolved a language which was initially referred to as Zaban-e-Urdu or language of the camp, which in the long run came to be known as Urdu. Quite a large number of words are from Persian language since it happened to be the language of the rulers. Even with regard to Urdu poetry, the model was mostly the Persian ghazal. There are other forms of poetry too but the most popular one is ghazal.

Syed Masood Hasan Rizvi Adeeb in his monumental work Hamari Sha-airy (our poetry) says that the literal meaning of ghazal is talking about women (and not conversing with women), expressing one’s love for them and to die for them. It is, however, a lyric in which themes of love predominate, either of earthly love or of the mystic love of the worshipper for the Divine Beloved. But many ghazals include lines on the themes which have no conceivable connection with love. However, the only thing which gives unity to the poem is its form and that form is governed by strict rules. It should contain at least five shairs (couplets) but the poet is at liberty to write as many as he needs. As a rule, each couplet must express a complete or independent thought though it is permissible within the ghazal to connect several of the couplets but the rhyme should be strictly observed. The rhyme is always the double one (though this isn’t obligatory).

[To be continued]

source: http://www.starofmysore.com / Star of Mysore / Home> Feature Articles  / Tuesday , November 11th, 2014

RECOLLECTIONS…: OF SOME URDU POETS — 2 

By Prof. M.I.K Durrani

[Continued from yesterday]

The two rhymes are known as Qafia and Raddeef which are usually translated into English as Rhyme and End Rhyme. For a better understanding of the technique, let us examine the following couplet from Sir Mohammed Iqbal’s following poem:

1. Sare Jahan se acha Hindustan hamara

Ham bulbulain hain uski woh gulsitan hamara

[In this wide wide world, our India is the best,

We are its nightingales and it’s our garden].

The words Hindustan and gulistan are qafias (rhymes) and hamara is the raddeef (end rhyme). The raddeef should remain unchanged at the end of every second line of each couplet but since the above couplet is the mathla (the first couplet of the poem) both the lines (misrahs) have the end rhyme. The couplets which follow the mathla will be having the rhyme and the end rhyme only in the second line (or second misrah) of the succeeding couplets.

The next couplet of the poem reads as hereunder:

2. Parbath woh sab se ooncha,

Hamsaya aasman ka,

Woh santaree hamara

Woh pasban hamara

[The mountain, that is the tallest, is the neighbour of the sky,

It’s our sentry and it’s our guardian.]

The third couplet goes like this:

3. Mazhab nahi sikhata aapas may bair rakhna,

Hindi hain hum watan hai,

Hindustan hamara.

[Religion doesn’t teach us to be hostile towards one another

Indians are we all and India is our motherland].

Emulating this technique, Shaers (poets) write the shairs (couplets) and recite them in mushaeras (poets’ meet) for the delectation of the knowledgeable audience. Before starting the recitation of the poem, the poet says, “Mathla (the first couplet) hazir hai” (meaning: I present) and the audience say “Irshaad” (please recite). After the recitation of each couplet, the audience applauds that poet by exclaiming, ‘Wah, Wah!’ (meaning: bravo, bravo) and sometimes they say “mukarar” (asking for an encore). Usually, these ghazals might have been written in the past (or specially for the present occasion) but each ghazal will be according to the poet’s own choice of the metre and his own selected rhymes and end rhymes and it is likely that they might have been recited previously in other mushaeras also.

In the case of special mushaeras, the organisers invite poets to write ghazals on the basis of a sample misra (line) which is given along with the raddeef (end rhyme) and three or four suggested qafias (rhyming words). So the sample misra or line which is given is called ‘misra-e-tarah’ and the mushaera is called ‘Tarhi mushaera’. The poets who participate in such poetic expositions know that there will be keen competition among the shaers (the poets) therefore they try to outdo one another not only in the composition but also in the recitation of their lines. Mushaeras in the present times are held in metropolitan areas throughout the world because of cultural influence of South Asian diaspora and they are well attended as we watch them on the internet.

Such mushairas were very popular during the 19th century in India. Even the last Moghul emperor Bahadur Shah whose pen name (Takhallus) was Zafar used to have such conclaves in his Palace at regular intervals.

Once when the emperor was in a soiree along with the participating poets, there came to meet him a person who was a total stranger to the rest of the assembly. After saluting the King, the stranger went very close to him and said something in an undertone and the others could not hear the same. When finally he departed, some of the inquisitive courtiers wanted to know what for that man had sought the audience. Bahadur Shah said, “Apni khushi na aaye, na apni kushi chale.” (He neither came here nor left of his own accord). At the completion of the reply, Bahadur Shah himself was so thrilled with that spontaneous overflow of the misra that he desired his preceptor Zauq (full name, Shaik Mohammed Ibrahim) to form a couplet with it and the royal tutor extemporised in very energetic fashion the following lines:

“Layi hayath aaye qaza lay chali chali”

[We came here because Life brought us here; We left here because Death bore us back]

Apni khushi na aaye, na apni khushi chale

And thus Zauq got a mathla for his ghazal which he completed later by adding the following couplets. (Note the rhymes and the end rhymes):

(2a) Behthar toh hai yahi kay na duniya say dil lage;

[Better it is that the heart is not bound to the world]

(2b) Par kya karen jo kaam na bay dil lagi chale

[But what if we cannot do without some interest in it]

(3a) Duniya nay kiska rah-e-fana may dia hai saath

[On the path of mortality to whom hath the world ever offered comradeship]

(3b) Tum bhi chale chalo yunhi

Jab thak chali chale

[Avail thyself therefore, of its company, as long as it chooses to offer thee its company].

(4a) Jathay hava-e-shouq may hain is chaman say zauq

[Zauq, we are leaving the garden of this world full of passionate longings]

(4b) Apni bala say baad-e-saba ab kabi chale

[It does not bother us whether the morning breeze blows or not].

In the last couplet of the above ghazal, which is called the maqtha, the poet has used his pen name (Taqallus), Zauq as per the traditional practice of gazal writers.

Bahadur Shah, the last Moghul himself was a poet of great repute. The couplet noted below speaks volumes about his piety:

a) Zafar aadmi usko na janiye

Ho woh kaisa hi saheb fahem o zaka

[O Zafar, consider not that man as a human being, however much intelligence and acumen he may possess]

b) Jeesay aish may yaad khuda na rahi,

Jeesay thaish may khauf-e-khuda na ho.

[Who in his joyous celebration may forget to remember God and who in his rage has no fear of God].

And this was the man who was made a prisoner by the Britishers after the revolt of 1857 and on the Navroz (the new year’s day) they sent him gifts consisting of two covered hollow dishes which contained the severed heads of his two sons. Later, he was sent to Yangon (Rangoon) where he was kept as a prisoner till his death and was buried there. In one of his couplets he says :

a) Kithna hai badnaseeb Zafar dafan kay liye

[How unfortunate is Zafar that for his burial]

b) Doh gaz zameen bhi na mily koo-e-yaar may

[Not even two yards of land were to be had in the land of his beloved].

And those were the times in which lived the greatest of them all, Mirza Asadulla Khan whom we know and remember by his pen name Ghalib (the dominant one). He is considered to be the most influential poet of the Urdu language. We are constantly reminded by the knowledgeable that poets are born and orators are made. And Ghalib was one who started writing poetry from his boyhood days. Alexander Pope (1688-1744), the great satirist of the 18th century England, in one of his poems talking about his own childhood ability to write poetry says, “I lisped in numbers for the numbers came.” Perhaps Ghalib too had that divine spark which enabled him to write poetry at the tender age of twelve. He was essentially a self-educated man though he was introduced to Persian literature, mythology and history by Hormuz (Abdus Samad), a Zorastrian convert who stayed with him for two years.

Initially, Ghalib’s poetry was in the style of Bedil, an Iranian poet and it was considered to be quite obscure but it was caviare to the multitude. His critics derided him by saying, “If you alone understand your verses and no one else does, you have not achieved much. What is praiseworthy is that others should understand what you say but your writing can be understood only by you and God.”

In this context, it will be relevant to mention almost a similar situation in the life of Robert Browning (1812-1889), a contemporary of Alfred Tennyson. Browning is considered to be a poet of robust optimism but occasionally his verses would be too ambiguous and sometimes bordering on obscurity. Once a lady accosted him in a party with these words: “Mr. Browning, would you kindly explain to me the meaning of these lines penned by you?” She repeated the lines. Browning ruminated for a while and then said, “Madam, when I wrote those lines their meaning was known only to two, me and my God but now, I am sorry, I don’t know it, perhaps the other party alone knows what it means.”

But Ghalib would say, “I don’t write expecting praise or reward and if there is no meaning in my verses it doesn’t matter much.” On another occasion he said:

a) Ya rab woh na samjeh hain

Na samjehnge meri baat

b) Dey aur dil unko jo na dey mujh ko zaban aur

[Oh God, they don’t understand nor will they understand what I say. Give them a feeling heart if you can’t give me a different tongue].

However, very soon on the advice of his friends and well-wishers he started writing in simpler language. He allowed his friends to delete the obscure ones from his collection which was published when he was just twenty one. Before Ghalib, the ghazal used to be primarily an expression of anguished love but Ghalib expressed philosophy, the travails and mystery of life and wrote ghazals on many other subjects vastly expanding the scope of ghazals. And as time passed on, he became the most popular poet of his times and his admirers keep on increasing with each passing day.

[To be continued]

source: http://www.starofmysore.com / Star of Mysore / Home> Feature Articles  / Wednesday , November 12th, 2014

RECOLLECTIONS…: OF SOME URDU POETS-3

By Prof. M.I.K Durrani

[Continued from yesterday]

In Ghalib’s memory, his residence at Gali Khasim Jan in Ballimaran, Old Delhi, has been officially declared a heritage site and under the aegis of Ghalib Academy, New Delhi, Ghalib Museum near the tomb of Saint Nizamuddin in New Delhi was established in 1969.

Though it happened twenty-two years after India got her independence, we should be thankful for such little mercies. After all, as they say, something is better than nothing and, of course, it is better late than never. However, those who wish to know more about Ghalib the Poet and Ghalib the Man should view Gulzar’s biopic Mirza Ghalib which is available on YouTube.

Before concluding this essay, I feel that though our own city has contributed to the history of Urdu literature by producing some of the best literati, let me not commit the unpardonable sin of forgetting two of the great men of letters whom I had the good fortune of knowing. One of them was Shah Abul Hasan Adeeb (Adeeb, being his pen name) originally from Silgutta, a village in Kolar district. This literary giant lived in my boyhood days in my neighbourhood. His second son late Bashirul Hasan was my school-mate at Maharaja’s High School. I used to go to my friend’s house on Sundays. Occasionally, I would chance upon the Adeeb and would be completely unnerved by his formidable persona and would immediately scoot.

Adeeb had great mastery over all the three oriental languages, namely, Arabic, Persian and Urdu. He knew by heart hundreds of couplets from all the three languages. It seemed as though his whole life was dedicated to learning, teaching and writing. During 1922-26, he was a student of Moulvi class in Oriental College, Lahore. He also used to attend the mushairas there. Once he attended a mushaera when Dr. Mohammed Iqbal was presiding over the poets’ meet. When Adeeb’s name was called out to recite his ghazal, the audience started booing him since he looked more like a South Indian with his dark complexion. Perhaps, at that very moment, Dr. Iqbal was reminded of S.T. Coleridge’s poem Kubla Khan in which a poet has been described thus:

Beware! Beware!

His flashing eyes, his floating hair!

Weave a circle round him thrice,

And close your eyes with holy dread

For he on honeydew hath fed

And drank the milk of Paradise.

And Dr. Iqbal as the President of the evening’s function ruled that the poet from South India should be heard. And as Adeeb started reciting his couplets, spontaneous Wah Wah greeted every couplet of his and finally he got an award in the form of a medal for the presentation of the best ghazal. This is a point at which one writes Lo and behold! One is made to wonder how a young man supposed to be from a non-speaking Urdu area could carry the day even at his nascent stage from among a group of stalwarts. Certainly, he was destined to conquer many more Mt. Everests of Urdu literature.

Much later for his literary achievements recognition came from no less a person than the then ruler of Mysore Nalwadi Krishnaraj Wadiyar and the Urdu knowing Maharaja conferred upon him the coveted title Adeebul Mulk (the litterateur of the nation). Adeeb passed away in the year 1962 but during his life time he wrote more than a hundred books. His oeuvre included poetry, prose and text-books for various classes. Above all, a very large number of his pupils had learnt a lot from him about grammar and prosody. Furthermore, the love for literature seems to be a quality which all his sons have inherited from him. Adeeb himself had worked as a lecturer in Urdu at Maharaja’s College, Mysore and also at Teachers Training College for the Moulvi classes. After him, his eldest son Sirajul Hasan also served as a lecturer and then as a Reader in Urdu at Maharaja’s College, Mysore. And now Prof. Masood Siraj, son of Sirajul Hasan and grandson of Shah Abul Hasan, in keeping with his family tradition, is the Head of the Urdu Department at Manasagangotri. Perhaps in the annals of University of Mysore, it is a rare phenomenon where three generations have served the Department of Urdu in succession with a short interregnum. The credit should go to the paterfamilias who inculcated that love for literature among his progeney. May his soul rest in peace and let others also emulate his example. Amen.

But what would one say about the achievements of an individual who from his birth onwards had “to suffer the slings and arrows of outrageous fortune” one after another but knew just one thing and that was to surrender to the will of God and showing thereby a patience which may remind us of the Biblical character of Job in whose case suffering without a murmer was his badge. The person referred to here is one Syed Abdul Razak, who initially shortened his name by writing S.A. Razak and later adopted the pen name Razak Afsar which today is well-known among the lovers of Urdu poetry as a reputed Urdu poet whose poems have been published in most of the Urdu literary magazines and Journals of our country as well as those of other countries wherever the Urdu knowing diaspora of the sub-continent are settled.

Born in the city of Mysore in 1928 to one Syed Abdul Rehman, a cloth merchant, the toddler lost his mother when he was just two-years-old and before he could complete his fourth year, his father also passed away. Then his mother’s uncle-in-law Abdul Rahim Khan, a coffee-planter, took him under his care. His maternal grand-mother, wife of Abdul Rahim Khan, having no children of her own, was happy to adopt Razak and his younger brother, but unfortunately his younger brother died quite early. When Abdul Rahim Khan’s first wife died, he married again and by his second wife he had two sons and three daughters but his love for his foster son remained constant.

As Razak grew up, he had to give up his studies on account of his business activities. Though he was a high school drop-out, he was very fond of books and that’s how he was self-educated and that’s how his innate abilities and capacities brought out his talent for writing poetry. As his foster father died quite soon, the young poet in-the- making had to shoulder the responsibility of the entire family. But one tragedy followed another and in the year 1988, he lost his wife and then due to some eye problem, his eye sight was affected and rendered him totally blind. Circumstances forced him to lead the life of a recluse. Like John Milton, he wondered what he should do with that talent, God given gift, which was death to hide, lying dormant in him almost useless. It was then that with some of the birds of the same feather he founded a Literary Club which used to have its monthly meeting where his talent was further honed. So he started writing poems including ghazals initially but later other forms of Urdu poetry also flowed from his indefatigable pen. So he thought that:

Death closes all but something ere the end,

Some work of noble note may yet be done.

Thus started a literary career that has stood him in good stead. Perhaps the happiness of all lives is a busy solitude and that solitude helped him to face the ordeals of life with greatest fortitude and has helped him to produce one book after another.

From 1982 up to 2011, Razak published seven volumes of Urdu poems which had formerly appeared in weekly editions of newspapers and in some of the special numbers of various magazines and journals of this vast country. In addition to ghazals, he has also written several poems under different headings like Eid, Moharram, Prophet’s Birthday, Dussehra, Deepavali, Holi, Republic Day etc.

Among the seven books Razak has published up to now, there is one book which stands out for its uniqueness. It is entitled Harf-e-Abdeeda (tearful tributes) which is a collection of elegies in which tributes are paid to well-known poets, litterateurs, scholars, statesmen and other famous men and his own relatives along with each one’s photograph.

It is quite a voluminous one, spread over three hundred pages, in memory of about two hundred revered and loved ones who passed away during the span of fifty years (from 1951 to 2004). Furthermore, with every elegy, the readers will come across a chronogram — a phrase in the sad poem of which each letter has a number and when those numbers are added, the precise year of the death of the lamented person is revealed. It is really a hard job to reach the desired figure but some poets have mastered the art so very well that it is almost a child’s play for them and Razak Afsar is one such master. But of late, such chronogrammatical verses have become so out-dated that the word chronogram itself has become archaic and most of the present day English dictionaries have deleted it. However, Razak Afsar seems to be very fond of using it.

Among the lamented persons, we find names like those of Pope John Paul — Cardinal Albino Luciani, Indira Gandhi, Imam Khomeini of Iran, Rajiv Gandhi, Princess Diana, Mother Teresa and several famous Urdu poets. But one noteworthy quality is that in almost every case, it is heartfelt genuine sorrow which the poet has experienced while remembering the virtues of those who are no more with us now but have left an indelible impression on the mind of one and all. A book like this will serve as a book of reference to all those who are interested in knowing the essential facts concerning each of the celebrated figures. Razak deserves all the encomia for giving us in a nutshell sufficient information to whet our curiosity to know more about the listed figures of great reputation.

At this point, it will certainly be unfair on my part if I don’t give due credit to his cousin Rafeeq Arif’s personal dedication and service on account of which all the output of Razak Afsar saw the light of the day. He has been responsible for compiling all his works, copying them, proof-reading and getting them published. Razak Afsar has been the adopted son of Rafeeq’s father and only his cousin but the service he has rendered shows that even one’s own brother wouldn’t have so volunteered to be the right-hand man of the sight-denied poet. Arif, by helping his cousin in all possible ways, hasn’t only received his cousin’s blessings but has also succeeded in becoming a poet in his own right and has published one volume of poetry which is hoped will be the harbinger of many more to follow. So be it.

[Concluded]

source: http://www.starofmysore.com / Star of Mysore / Home> Feature Articles  / Thursday , November 13th, 2014

Digi life for old records

Suresh Chandvankar at the inauguration of the digitising centre at Weavers Studio. Picture by Bibhas Lodh
Suresh Chandvankar at the inauguration of the digitising centre at Weavers Studio. Picture by Bibhas Lodh

If you have inherited a collection of old gramophone records you have no idea how to preserve or perhaps even where to play, this is the address where to head. Weavers Studio Centre for the Arts has opened a digitising centre in its gallery space in Ballygunge Place where old and rare records are being digitised.

“We want collectors to come forward. We will digitise and archive their records and return the discs to them along with a CD of what we archived. We have started with 400 records and can digitise two records per day,” said founder Darshan Shah. Early 20th century single-sided cardboard Nicole, shellac Pathe, paper records and pre-World War I Beka-Grand records form part of their acquisition, sourced from flea markets. “We are working on a wide range of genres — Hindustani and Carnatic classical, folk, early film or theatre music, Bengali songs and speeches of leaders,” Shah added.

The centre wishes to disseminate the digitised content among music lovers and researchers through audio-visual exhibitions, listening kiosks and portals, guided listening sessions etc. It has set up a permanent listening facility for visitors to enjoy the digitised sound, on two computers with headphones and 10 Android phones gifted by Tata Docomo. On each phone, close to 150 audio clips have been uploaded, which are being changed depending on the theme of the exhibition organised most recently by the centre. “We can take the phones to schools or to other cities when we hold travelling exhibitions,” Shah said.

Schools are also being invited to send students over to experience India’s audio history. One can walk in and listen to any of the digitised material like the “Tryst with destiny” speech of Jawaharlal Nehru or Swami Vivekananda’s Chicago address, or voices of Subhas Chandra Bose and Mahatma Gandhi. There are also 70 versions of Vande Mataram. The listening facility is available on weekdays, 3pm to 7pm.

The centre was inaugurated by Suresh Chandvankar, the secretary of the Society of Indian Record Collectors in Mumbai. “In Calcutta, where India’s first commercial recording was done in 1902 by Gauhar Jaan for The Gramophone Company, there are people with knowledge in the field but not many are ready to come forward and share it. This is the first time that a digital archive is being set up and exhibitions on records being held by a private body unsupported by the government,” said Chandvankar, who has bought an apartment on the outskirts of Mumbai just to store his collection of records.

Even after a record has been digitised, Chandvankar argues for its preservation. “Digital can never replace the physical form. When a new technology comes, the physical recording will be needed again.”

The future of preservation, he believes, is a virtual archive. “Put all digital material on Cloud. And for outreach, the best channel is social media,” he advised. “But when it comes to sound quality, aficionados abroad are getting tired of the digital sound. So a revival of the disc is on the cards. In fact, many of my collector friends believe that the 78 rpm disc has the best sound quality.”

source: http://www.telegraphindia.com / The Telegraph, Calcutta / Front Page> Calcutta> Story / by Sudeshna Banerjee / Sunday – November 16th, 2014

Expo on lost Kalamkari textile in city

Kolkata :

They had originated and proliferated in India, possibly in Tanjore, in the late 16th or early 17th century under the patronage of the Mughal emperors. But, with the passage of time, Kalamkari paintings on textiles faded into oblivion.

Thousands of miles away, a museum in France on the Swiss border has preserved some of the oldest specimens of Kalamkari paintings on textiles. These are very rare to find even in museums within the country.

For a fortnight starting on Wednesday, the textile gallery of the Indian Museum will showcase the world famous ‘Tapis Moghol’ — some of the most elaborate designs replete with mysterious animals, birds, foliage and flowers — that hold the key to many stories of the times. The ‘Tapis Moghol’, that dates back to the late 16th or early 17th century, has been preserved for the world at the En Musea De L’Impression Sur Etoffes De Mulhouse or the Museum of Printed Textiles at Mulhouse, France.

Kalamkari paintings in its earliest form were motifs painted on large wall hangings that were used to decorate the altar behind the deity. Kalamkari, though, is not a lost art form in the sense that it is still practised in both the painted and block printed versions. But, we have lost most of the original designs that were popular when it was used as an altar backdrop in South Indian temples.

“A gentleman called Funffrock, who was an employee of the French East India Company, was posted in Tanjore. The Frenchman was immensely interested in the traditional art form and got a cotton cloth, measuring eight feet by eight feet, done up with rich intricate designs that showcased the best motifs of that time. With time, this became the focal exhibit, around which the other collections of the period grew. The exhibition will give the city a glimpse of the Funffrock collection,” explained Ruby Palchowdhury, spokesperson of the Crafts Council of West Bengal, which is a wing of the Crafts Council of India and is funded by the Centre.

Textile and culture ministries and the Alliance Francaise have funded the expo that will have 25 panels to show off design details and the stories underneath. The exhibition has been curated by ethnic historian Lotika Varadarajan.

source: http://www.timesofindia.indiatimes.com / The Times of India / Home> City> Kolkata / by Jhumli Mukherjee Pandey, TNN / November 16th, 2014