Category Archives: Arts, Culture & Entertainment

Farooq Fayaz’s journey of chronicling Kashmir’s cultural history

JAMMU & KASHMIR :

Prof Farooq Fayaz Bhat

Farooq Fayaz Bhat’s rise in life had a strong link with the place of his birth. The Sahitya Akademi award winner author and historian feels that being born in a locality that was adjacent to Habbakadal, a hub of theatrical activities in Kashmir back then, shaped his personality and mind.

Early in his life, he developed a keen interest in art and culture and gradually moved into the realms of literary criticism, particularly Kashmir’s folk cultural history.

More than five decades of his journey through theatre, Radio Kashmir, Srinagar (now AIR), and teaching, his zest for Kashmiri culture through history has earned him the Sahitya Akademi award for the Kashmiri language in 2022.

The author of many books in Kashmiri and English, Bhat was also conferred with the Jammu and Kashmir State Academy of Art, Culture and Languages award in 2009.  He also taught history at the University of Kashmir where he retired as Professor of History a decade ago.

He was also the Director, UGC Academic Staff College.

Farooq Fayaz Bhat receiving the Sahitya Akademy award

“Zael Dab, for which he received the Sahitya Akademi award in 2022, is a collection of critical essays on literary personalities of Kashmir. It was adjudged  “the best book”. 

“For the first time I applied a particular critical theory and it was under the wide frame of a post-modern critical theory, neo-historicism”, Farooq Fayaz said while talking to Awaz-The Voice at his residence at Kanipora on the Srinagar outskirts. “I applied this theory to examine Kashmir’s wide range of writers. It was highly appreciated in literary circles with (at least) 14 reviews published in regional and national media by eminent writers”, he said.

Farooq Fayaz disclosed that he was “working on the second edition of ‘Zael Dab’ in which more contributors would be critically examined”. He hopes to publish it next year.  

One of his current projects in which he is working is the Kashmiri translation of Romila Thapar’s “Early India History”, under the aegis of National Translation Mission, Mysore. He said he has completed the work and the book is in the process of printing by the Mission of the Government of India.

Another project of “rewriting the history of Kashmiri literature”, is at the hands of the critic and author, which has been completed up to Habba Khatoon, 16th century Kashmiri woman poet.

The Jammu and Kashmir State Academy of Art, Culture, and Languages awarded Farooq Fayaz for his book “Kashmiri Folklore: A Study in Historical Perspective” (English) in 2009. The book was picked up among 100 entries for the coveted award. The awards were given away on the literary works in 14 regional languages of the erstwhile State of J&K by the then Chief Minister, Omar Abdullah at the Sher-e-Kashmir International Conference Centre (SKICC) in Srinagar. 

Prof Farooq Fayaz Bhat

This award-winning book was based on his Ph. D thesis under the guidance of renowned Prof Mohammad Ishaq Khan,   with more additions to his work on the “Kashmir folklore as source information in an attempt to build a cultural history of Kashmir”, he said. Kashmiri folklore including “Baande paether” (street theater) and “Laddi Shah” have been the only oral evidence of folk culture in Kashmir, through which social and economic issues were being highlighted through street plays, mostly in the rural areas till the end of the last century. “Baande paether”, though being staged in some areas over the past two decades, has taken a back seat now.

Elaborating on his work, Farooq Fayaz said that the peasants, before 1947 were being humiliated and lived a hard life. “I studied and examined “Baande paether”, played by folk artists presenting their plight or torture, etc through their plays. It became a medium between the governments and the common man. I started decoding the coded language. Similarly, there is “Laddi Shah”, a story-telling musical genre, the art of traditional humorous folk singing by minstrels wandering (for alms during harvest season) from place to place. He also referred to the Wanwun, and Rauff, folk songs by Kashmiri women on marriage or other occasions, in his endeavor to build the cultural history of Kashmir.

Farooq Fayaz lamented that women were “marginalized” as there were illustrations of only 13 women who had been directly or indirectly associated with “Durbar”, adding there have been a large number of such women. “I highlighted the plight of Kashmiri women in feudal structure. How they suffered and how they have shown their miseries and plight….all these things were added to the thesis”, he said referring to the award-winning book.

His publications include (a) “Zaban Adab Te Tawareekh”(Language, Literature, and History), (b) Folklore and History of Kashmir, (c) Kashmir Folklore-A Study in Historical Perspective, (d) Zael Dab (Collection of Critical Essays), (e) Fazil Kashmiri (Monograph-Kashmiri) and (f) Ameer Shah Kreeri (Monograph-Kashmiri).

Some books authored by Prof Farooq Ahmed Bhat

Born on April 16, 1954, in Sathu Barbarshah, Farooq Ahmad who is known by his pen name Farooq Fayaz (Bhat), he got schooling at the local Government schools and the nearby SP Higher Secondary School and graduated from S P College in 1973. From early childhood, he was exposed to the “hub of theatrical activities” from the nearby Kralkhud to the Habbakadal area.

“The area was dominated by learned Kashmiri Pandits, great luminaries, having knowledge of Persian, Sanskrit (Urdu as well) theatrics and cultural activities. In the S P college, “there were teachers of eminence whose teachings influenced my passion for writing”, Farooq Fayaz said and referred to many teachers like Prof Mohiuddin Hajini, who was regarded as an authority on Arabic, Urdu, and Kashmir languages, Prof L N Dhar, History, Prof Manzoor Fazili (Political Science) and Prof Ghulam Nabi Firaq.

He was also a regular contributor to the prestigious college magazine, Pratap. With encouragement from the learned men in the vicinity and teachers in the college, Fayaz Farooq developed an “immense literary taste” and got associated with theatrical activities in and outside J&K. In the 1970s and ’80s, Radio Kashmir, Srinagar (AIR) being the “biggest attraction for writers and talented” persons, provided a platform for literary and cultural activities.

 “I got motivated to work on the literary history of Kashmir and developed an interest in literature”, he said. Initially, he became a member of Rangmanch Dramatic Club, performing in J&K and also outside in Delhi, Mumbai, Kolkatta, and other places, where the audiences comprised mostly people from Bollywood.

However, his keen interest in History and language led him to pursue a master’s degree in the subject from the University of Kashmir, followed by a Diploma course in Kashmiri language at the newly set up Department (Later, PG Deptt) of Kashmiri at The University of Kashmir. Having served as a school teacher for about five years, Farooq Fayaz, also worked as a Translation Executive at Radio Kashmir, Srinagar from 1989 to 1992. He joined the Department of History as a Lecturer in 1992 and superannuated as a Professor at the University of Kashmir in 2014.

source: http://www.awazthevoice.in / Awaz, The Voice / Home> Story / by Ehsan Fazili, Srinagar / May 29th, 2024

Debut Hero Asif Khan Stuns with his performance In Nede Vidudala

Chinnamandem Village (Kadapa District) / Hyderabad, TELANGANA :

Asif is a big fan of “Victory Venkatesh” from childhood but after watching Mahesh babu movie “Pokiri” he made his mind that even he wants to become a big hero like Mahesh babu.

Asif khan is born and brought from “Chinnamandem” a small village in Kadapa district and currently his family settled in “Madanapalle”. Since his childhood he is big movie lover.

Even though there are four engineering colleges in his native place Madanapalle, he went to Hyderabad to do his engineering so that he can be able to continue his trails of becoming an actor. But nothing worked in his favor.

Then he moved to USA to do his Masters degree and in parallel he joined Acting school in Washington DC in order to fulfill his dream of becoming an actor.

Asif debuted with the recently released Nede Vidudala movie as a Hero. Regardless of his first film as a Hero he has stunned everyone with his looks and acting skills. He made a strong mark with this film. Couple of Producers and directors has already started approaching Asif khan with the movie offers.

His second film “919” which is under post production is getting ready for direct OTT release and the film is directed and Produced by NRI lady “Sandy Sai”.

Now, Asif has made Hyderabad as his permanent location and actively participating in the story discussions of his third film and also for future films.

Asif has amazing looks, personality and importantly he is professionally trained in acting, dance and fights. With his amazingly talented skills Asif khan is sure to reach greater heights in his filmy career and become a big hero!!

source: http://www.m.sakshipost.com / Sakshi Post / Home> AP / by Sakshi Post / March 15th, 2023

Beloved Delhi | Story teller and founder Delhi Karavan, Asif Khan Dehlvi talks to Mehru Jaffer

NEW DELHI :

Beloved Delhi:

Delhi will remain a city extraordinaire only if dilliwalas continue to respect each other as human beings.

Story teller and founder Delhi Karavan, Asif Khan Dehlvi talks to The Citizen about his love for Delhi, and also his concern for the gradual loss of a lifestyle that was once genteel and friendly.

source: http://www.thecitizen.in / The Citizen / Home> Conversations / by Mehru Jaffer / The Citizen Bureau / September 30th, 2024

Why Sheikh-ul-Alam’s Urs is observed on a date different from date of his death

Srinagar, JAMMU & KASHMIR :

The Urs of Sheikh Noorudin Wali at Chrar-e-Sharif, Budgam, Kashmir

Prof Farooq Fayaz Bhat, author and historian says that since over 80 percent of Kashmiri live in villages and are into agriculture, it’s just right that the Urs of Sheikh Nooruddin Wali, the founder of the Rishi cult (Sufi) and the Patron saint of Kashmir, be celebrated by his teachings which were not for the elitist but the common masses.

He was explaining the phenomenon of Noorudin Noorani’s Urs being celebrated last week, instead of on the date of his passing away. He said this fluctuation in the calendar of the Urs is in tune with the aspirations of people who are done with harvesting and therefore can visit the shrine for Urs.

“Sheikh-ul-Aalam gave religious philosophy based on the holy Quran and the Sunnah, aligned himself with the unlettered masses, and had a simple living in terms of dress and diet”, Farooq Fayaz commented. There was no reference to “Wazwan” or luxurious life with the Sufi saint, added Farooq Fayaz.  

On the other hand, the elite and educated class knew two languages, Sanskrit and Persian, while the Sheikh represented the rural majority, who only spoke in their mother tongue. The rural majority would remain busy toiling for more than nine months but had sustenance only for three to four months a year, the historian commented.

People led by CM Omar Abdullah thronging the shrine

He said that October being towards the end of the harvest season of paddy, grains, and fruits, led to free time for over 90 percent of the rural folk. Elaborating on the sociological perspective, Prof Farooq Fayaz said that in the absence of cash, the rural masses had to resort to barter systems and “take asylum in the serene atmosphere of shrines”.

For the unlettered rural society, Sheikh Nooruddin Wali was Alamdaar-e-Kashmir (flag bearer of Kashmir), who would visit the shrines with all their offerings (in kind)”, the author said. The rural masses were “resourceful only in October” and thus, keeping in view the material, physical, and economical aspects has to be kept in mind.

For the past six decades, the practice of celebrating the life of Sheikh Nooruddin Noorani or Sheikh-ul-Aalam (1377 to 1440 AD) at the three-day Urs is being held in October every year, coinciding with the 26th day of the running Islamic month.

The Saint is revered as Alamdar-e-Kashmir, Nund Rishi, and Sheikh Noorudin Noorani. He lived for 63 years between the 10th of Dhul Hijjah 779 and 26 Jumada al-Thani 842 Hijri. He passed away on the 26th day of the month of Ramazan.

The Urs was organized on October 13 last year and October 23 in 2022.

The Urs began with the “Gilafbandi”, a change of sacred cloth on the graves of the saint and his followers on Monday, followed by night-long special prayers on Tuesday. The Urs was celebrated on Wednesday, 26th of Rabi ul Thani and the celebrations concluded with the following Friday prayers.

CM Omar Abdullah praying at the shrine

The Urs was earlier scheduled to be observed on September 30, coinciding with the 26th day of Rabial Awwal, of the Islamic calendar. However, on the recommendations of the J&K Wakf Board, it was rescheduled to be observed a month later on this day to fall in October.

The officials said that scheduling of the annual Urs had been worked out to be held in October, a practice for the past six decades, to avoid any inconvenience to the devotees during harsh winter conditions.

This schedule was adopted during the tenure of the former Prime Minister (as the head of the government was then called in J&K) Bakshi Ghulam Mohammad, who ruled J&K from 1953 to 1964.

On one such occasion, many devotees died due to harsh winter conditions prompting the authorities to devise a pragmatic approach to celebrating the Urs.

An official of the J&K Wakf Board told Awaz The Voice that October had been chosen for its moderate climate when farmers are free from the harvesting of paddy, apples, and other fruits.

Nund Rishi’s shrine, which is thronged by devotees daily, is also known for night-long prayers on Thursdays every week, attended by a larger number of pilgrims from all across the valley. This practice was restricted during Covid 19 period and has been restored over the last couple of years.

Sheikh-ul-Aalam is revered by both Muslims and Hindus for his eternal teachings. “His poetic expressions are universal. His guidance for a pious life is very impressive. His message of harmony and spiritual excellence is relevant everywhere and every time”, Chairperson of J&K Wakf Board Dr Darakhshan Andrabi stated.

source: http://www.awazthevoice.in / Awaz, The Voice / Home> Story / by Ehsan Fazili, Srinagar / November 02nd, 2024

Noted Translator-Engineer Dr Arif Ansari Feliciated at AMU

Aligarh, UTTAR PRADESH:

Aligarh :

Very few people have the distinction of excelling in the field of literature, besides being an equally excellent scientist or technocrat, and this is the quality that distinguishes Dr Arif Ansari from his peers, who has earned name as an accomplished translator, while at the same time being an excellent engineer.

Dr Ansari, an alumnus of the Zakir Husain College of Engineering and Technology who graduated from AMU in 1984, was today felicitated at the Faculty of Engineering and Technology, Aligarh Muslim University for his outstanding contributions in the field of Mobile Communication and Wireless Technologies and for his translations of Urdu books into English.

In his presidential remarks, Prof. M. Salim Beg, Dean, Faculty of Engineering and Technology, said that it is a moment of great pride for the Faculty of Engineering that one our distinguished alumni is among us who we can take pride on for several counts.

Prof Beg said that in addition to his work in translations, Dr Ansari has contributed immensely in the field of Telecommunication in general, and Mobile Communication in particular. He took a PhD degree from Southern Illinois University in 1993, after completing B.Sc. Electrical from AMU in 1984 and MS Electrical Engineering from Southern Illinois University in 1987.

He said that Dr Ansari, after starting his career in 1984, has served in various senior positions including as the Principal Technology Advisor, PDV Wireless, Chief Technology Officer, Reverb Inc., Practice Lead, InCode Consulting, Director, Network Design, Mobile Satellite Ventures, Hybrid Terrestrial Satellite Mobile Communications System, Senior Manager, Nextel Communications, Principal Engineer, Lockheed Martin Global Telecommunications and Design/Senior/Principal Engineer, LCC International.

Earlier, welcoming the guests, Prof M.M. Sufiyan Beg, Principal, ZHCET said that dr Ansari’s translation of Anis Ashfaq’s novel Khwab Sarab (winner of 2022 Sahitya Akademi award in Urdu) and Kaali Maati of Ali Amjad have received acclaim from the academic world.

His other translations include “Transience of Life” Vol I and II by Ghaus Ansari; “What Days They Were” by Qazi Jalil Abbasi; “A Branch of the Sapling of Sorrow” by Ali Amjad; “The Khilafat Movement” by Qazi Mohammad Adeel Abbasi; and “The Complete Lectures of Sir Syed” Vol. I-III.

Dr Ansari, who is visiting his alma mater after 30 years, reminisced about his days on campus as a student and fondly remembered two of his teachers, Prof Muslim Taj and Prof Tariq Aziz, for their excellent teaching and shaping his career. He also presented a copy of all his publications to the Engineering College library.

source: http://www.amu.ac.in / Aligarh Muslim University – AMU / Home / by Public Relations Office (headline edited) / October 28th, 2024

‘Experience in theatre teaches more than Ph.D’

Mysuru:

Experience gained in theatre teaches more than Ph.D which leads one to the path of righteousness and for actors it is important to be humble as arrogance will lead to their down fall,  said senior theatre actor Julekha Begum, in city yesterday.

She was speaking at the monthly interaction programme Maatina Mane, organised by Rangayana at Bhoomigeetha. “An artiste must live the character on stage withstanding hunger and struggle. It is also important to note that artistes do not belong to any caste, creed or religion. They will have to face problems that come in their way and every house must have an artiste,” said Julekha Begum remembering her struggling days when she faced difficulties to provide education to her children.

Speaking on the occasion, Rangayana Director Satish Tiptur said that arts, which are on the verge of extinction and stories that are stored in the minds of artistes should be a part of the syllabus.

“The interaction programme has been organised to identify and recognise the real stakeholders of art and to bring out various art forms that have been neglected over the past decades,” he said.

Earlier, the programme was inaugurated by playwright Kotiganahalli Ramaiah.

Writer Abdul Rashid coordinated the event. Department of Kannada and Culture Joint Director V.N. Mallikarjun and Rangayana  Deputy Director M.D. Sudarshan were present.

source: http://www.starofmysore.com / Star of Mysore / Home> News / October 27th, 2024

Jharkhand’s student wishes to sell his artwork as mother needs kidney transplant

Waseypur (Dhanbad), JHARKHAND :

Teenager Adil Aftab, a resident of Waseypur looks for people to buy his art so he can support his mother’s medical expenses, who is getting treated at Fortis, Kolkata.

Some of the digital artwork and sketches of Adil Aftab

Kolkata:

When the name Waseypur, a locality comes into our mind, it always brings up a picture of crimes and gang wars. But like many other parts of the world, this place has people, who have extraordinary talents and are struggling with one or other challenges in their lives.

One such teenager is Adil Aftab. The senior secondary student passed out with 82 per cent marks, wants to become a software engineer and applied at a college in Kolkata, but getting admission into engineering college is not his problem.

18-year-old Adil’s mother, Shagufta Aftab has to undergo a kidney transplant and his family has no money to fund it.

Shagufta and her husband Aftab Alam, used to run a female tailoring shop in Waseypur itself, in which Shagufta used to cut the clothes, but as she is sick now, the shop is also shut down for over two months now.

So to fund her mother’s treatment, the 18-year-old son, who is also an artist, wishes to sell his digital artworks as well as sketches and paintings.

45-year-old Shagufta, mother of two is under treatment at Fortis Hospital, Kolkata. Shagufta and Aftab’s first child is a daughter, she is a commerce graduate.

“The transplant will cost Rs 10 lakhs and we have no such money. Till now we have already spent two lakhs on different tests, medicines and dialysis. So I want to sell my artwork if it can save the life of my mother,” informed Adil to eNewsroom.

Adil with his mother Shagufta Aftab

The young artist says about his work, “Most of the time, I sketch my emotions. Sometimes, I also sketch cartoon characters.”

Adil’s artworks look refreshing and meaningful too. However, he says, “I have not taken any professional training and nobody has guided me about it.”

“My sister-in-law is giving her kidney to my wife, but I do not know how we will bear the cost of the transplant. Now, every week three dialysis are taking place and every time it costs around 4 thousand rupees. After two months the transplant will take place and during which we have to arrange money for the treatment,” said Aftab.

It has not been easy for Adil to do these works of art when his mother is critically ill. “For the last seven years Ammi is not well and since last year when lockdown had begun, her condition has deteriorated fast,” rued Adil.

Adil says he can make art on the demand of art lovers also. “And, I have not fixed any price for my work. One can pay any amount, as per his and her capacity,” he added.

Would you like to buy the artwork of Waseypur’s young artist?

Please visit his other works on Instagram page @adil_aftab15, or contact him at adilaftab369@gmail.com id.

source: http://www.enewsroom.in / eNewsRoomIndia / Home> Freshly Brewed> Jharkhand / by Staff Reporter / August 16th, 2021

Dana Razik family’s “Rooh-e-Mardem” is a spiritual, musical journey

KERALA :

Two years after their viral cover of Ali Sethi’s Pasoori, Kerala’s beloved sibling quartet—Dana, Durra, Thooba, and Rafa Razik—have returned with an original album, Rooh-e-Mardem. This qawwali-inspired project is a deeply personal family affair, woven with love, spirituality, and the collaborative spirit that defines the Raziks’ musical journey.

The album opens with “Noor-e-Khuda,” a powerful track that gently pulls listeners into a realm of devotion and divine light. Dana’s partner, lyricist Ashfaque Ahamed, collaborated with the poet Khurram Murad to craft lyrics that honor God’s omnipresence and the search for spiritual connection. As Dana describes it, Rooh-e-Mardem “is a true musical family collaboration,” carrying forward the Razik family’s vision of uniting faith with melody.

Rooh-e-Mardem not only shines through its lyrics and vocals but also in its vibrant musical arrangements. Rafa Razik co-composed the music with Faheed Ali, a family friend, and musician who shares their deep appreciation for qawwali’s timeless beauty. Accompanying Dana’s soulful vocals are Roshan Haris on harmonium, tabla, and percussion, while Haris Veeroli’s guitar melodies lend an earthy charm to the compositions.

Directed by Haseeb Abdul Latheef, the music video features the entire Razik family, including their father, Abdul Razik, and beautifully captures the familial warmth that lies at the album’s core.

Dana, who is a rising playback singer with millions of views on YouTube and Instagram, has gained acclaim for her covers of Hindi and Malayalam songs.

Following her 2022 single, Veendum, with composer Afzal Yussuf, Dana has since ventured into film music with tracks in Once Upon A Time in Kochi and Kadakan. Her voice will soon grace the soundtrack of the upcoming film Turkish Tharkam.

With Rooh-e-Mardem now available across streaming platforms, Dana Razik’s family brings listeners a serene, introspective experience. As each song unfurls, it invites an awakening to the divine presence in everyday life, carrying forward their message of love, unity, and devotion.

Watch on YouTube:

source: http://www.maktoobmedia.com / Maktoobmedia.com / Home> Music / by Maktoob Staff / October 25th, 2024

Award winning film editor Nishadh Yusuf found dead at his residence in Kochi

Harippad, KERALA :

Award winning film editor Nishadh Yusuf (43) was found dead at his residence in Pamapally Nagar in Kerala’s Ernakulam district on Wednesday.

The police officials are conducting the investigation. The cause of death is yet to be ascertained.

Nishadh was celebrated for his work on several popular Malayalam films, including Thallumaala, Unda, One, and Saudi Vellakka. He was also editing the upcoming project featuring Tharun Moorthy-Mohanlal, Mammootty’s Bazooka and Suriya’s Kanguva.

In 2022, Nishadh was honoured with the State Award for Best Editor for his work on Thallumaala.

“The unexpected demise of Nishadh Yusuf, film editor, who played a major role in determining the contemporary future of the changing Malayalam cinema is not something the film world will be able to quickly accept.

Condolences from FEFKA Directors’ Union,” read a post by The Film Employees Federation of Kerala (FEFKA) Directors’ Union.

Nishadh Yusuf was a native of Harippad. He is survived by his wife, a son and a daughter.

source: http://www.maktoobmedia.com / Maktoobmedia.com / Home> Film & TV / by Maktoob Staff / October 30th, 2024

He wrote the lyrics of ‘Umrao Jaan’. Was the Urdu poet Shahryar a progressive or a modernist?

Aligarh, UTTAR PRADESH :

A new biography examines the life and work of one of the most acclaimed modern Urdu poets.

The Call of Unknown Destinations 

Phir kahin khwaab-o haqiqat ka tasadum hoga
Phir koi manzil-e benaam bulati hai hamein

Once again, a conflict between dreams and reality will rage somewhere
Once again, some nameless destination calls out to me

Naya Din Naya Azaab

Sard shakhon pe os ke qatre
Hain abhi mehv khwaab aur sooraj
Rath pe apne sawaar aata hai

A New Day A New Calamity

Drops of dew on cold branches
Are still immersed in their dreams when the sun
Comes riding on his chariot

A new kind of poetry began to be written under the influence of the progressives. It loosened the hold of tradition and opened the way to new subjects and styles. From the 1940s new experiments were being conducted in Hindi prose and poetry and the Urdu writer was neither unaware nor unaffected by them; it was much the same in Hindi. Despite the jingoistic nationalism that projected the cause of Hindi and the zeal with which language chauvinists promoted one language along with its literature and respective literary culture, at the expense of the other, there were still some spaces where Urdu and Hindi writers met and interacted.

Aligarh, with its robust Urdu and Hindi departments, had healthy interactions between their respective faculty and several common platforms where writers and teachers of both languages met and exchanged ideas. In fact, the microcosm of Aligarh reflected the situation at the pan-Indian level, that is, of concurrent movements in Hindi and Urdu which prove that the ideas that propelled these movements were collective and widespread rather than unique and localised to individual languages and their respective literary cultures. And, if not mirror images, the Urdu and Hindi literary landscape displayed sufficient similarities to point to a commonality of concerns and inspirations in the years leading up to the 1960s when Shahryar begins to find his poetic voice.

The publication of a slim volume of Hindi poetry, Taar Saptak (1943), opened the door to a new wave of experimentation (prayogvaad) which, in turn, laid the foundation of the nayi kavita (new poetry).

Taar Saptak contained the poetry of seven young poets: Agyeya, Muktibodh, Shamsher, Raghuvir Sahay, Sarveshwar Dayal Saxena, Kedarnath Singh and Kunwar Narain. All seven were firm in their belief that (i) they belonged to no “school” of poetry, (ii) they were merely fellow travellers along the same road, who had differing opinions and worldviews, and (iii) they had not reached a destination or arrived at any grand conclusion; the journey was their destination.

In fact, Agyeya, the compiler of the anthology, went so far as to say that his fellow contributors consider “poetry a subject of experimentation” and that they were “explorers of new ways”. This “new” poetry turned out to be new in both form and content. The Saptak poets – and others who came under their mesmeric, insistent spell – were caught up with the need to convey a deeply-felt, intensely personal, emotional experience.

This resulted in the evolution of startlingly new metaphors and images, radical experiments in form and content, new rhythms and sound patterns that were meant to reflect harsh new truths and the deliberate use of laconic, abstruse even occasionally dense images and ideas. The entire process – spanning close to two decades – bore spectacular fruit by the 1960s.

Elucidating the commonality between the concerns of the Hindi and Urdu poets of the 1960s, especially those who came in the immediate aftermath of the progressive upsurge, Manglesh Dabral, Hindi writer and poet, notes:

“In fact, poetry, both in Urdu and Hindi, of and after the 1960s carries the melancholy, irony and sadness of its time with a ‘pessimism of the mind and an optimism of the heart’, as famously put by the Italian Marxist philosopher Antonio Gramsci.”

The waning of the progressive movement coincided with several other factors that plagued the body politic all through the 1950s and 1960s: disillusionment with the fruits of independence, simmering communal tensions, rampant corruption and unemployment, increasing scepticism about the very idea of freedom, in fact, a fast-eroding faith in any form of organised belief system be it religious, political or intellectual. The nayi kavita in Hindi and the jadeed shairi in Urdu were the result of this manthan or churning in the post-1947 India.

While acknowledging Shahryar’s closeness to the Hindi department in Aligarh, especially its most charismatic teacher Kunwar Pal Singh, Prem Kumar, who taught at a college in the City, Ravindra Bhramar, who was a distinguished poet and teacher in the Department of Hindi, and Neeraj, the pre-eminent Hindi poet of Aligarh who, no matter where he worked, always returned home to his perch in the city, the eminent Urdu critic Gopi Chand Narang however feels Shahryar possibly benefitted more from early models of modernist poetry available in Urdu itself, such as Majeed Amjad, Nasir Kazmi, Muneer Niyazi and the young Turks of the “new wave”. Then there were the French models, the symbolists who had influenced NM Rashid and whose influence was plentifully available in Urdu through some spectacular and image-laden poetry, as well as Ezra Pound and TS Eliot.

Narang mentions the small leftist group lead by Maqsood Rizvi and the influence of Munibur Rehman, poet and teacher, on an entire generation of young men at Aligarh. Shahryar was at the fringes of almost all “left” activity in Aligarh – from his student days, as well as when he was a member of the staff and then again post-retirement till his death. The campus leftists regarded him as a fellow traveller – as one sympathetic to their cause if not exactly one of them, technically speaking, that is. Narang puts it well when he says, succinctly enough, “Shahryar’s urge was inner and his own”.

Poetry, Shahryar believed, must necessarily have an element of music. Without music there can be no poetry and like music, poetry too must follow some rules and principles. Above all, like music, poetry must have rigour.

While it is easy to say that poetry, and music, come naturally to those who are gifted, Shahryar maintained that even the gifted must follow certain rules and regulations if they are to be true to their gift. Mere practice is not sufficient to become proficient as a poet. For a seed to sprout, the soil it is planted in must also be fertile. Also, any seed will not sprout in any soil – no matter how much you may plough it or water it or add nutrients. It might appear as though anybody with any imagination can produce a creative work, but that is not so. Everyone cannot marshal the ideas produced by their imagination, organise them into a coherent and meaningful manner and present them in a way that is pleasing or new. Nor can everyone gather together scattered ideas and thoughts in a way that is startling. The primary function of any art form is to surprise; it is the most magical effect that art can produce.

Shahryar held tradition in great regard. Possibly because he had come through the rigour of a formal and exhaustive education – including a PhD under the exacting early supervision of a teacher such as Ale Ahmad Suroor as well as the guidance of a scholar such as Azmi – that too at a university such as Aligarh’s whose Urdu department boasted some of the finest academicians and greatest connoisseurs of urdu zubaan and tehzeeb. Unlike many of his contemporaries in the new wave of poetry that came in the wake of the progressive upsurge, Shahryar was never one to cock a snook at the centuries-old legacy that the modern Urdu poet had ready access to. He believed that tradition could teach the nuts and bolts of poetry and especially the ghazal, for the tools of Urdu poetry have remained largely unchanged while the outer appearance has changed as has its vocabulary. The manner of crafting a ghazal – a bit like “pouring” ideas into a mould or wine in a bottle – has remained largely the same since the genre of the ghazal was first perfected by masters such as Mir and Sauda.

Like cooking, which Shahryar enjoyed enormously, poetry too was a matter of getting the ingredients right. The metaphors, symbols, abstractions need to be in the right proportion; excess or want can make all the difference between magical and mundane. And just as in cooking, there is that indefinable element called haath ka maza (its literal translation “the taste of the cook’s hand” does not come close to doing justice to its meaning), so also with poetry. The form of the ghazal does not allow much deviation and the vocabulary too is constrained by metre and rhyme; yet, within these time-honoured constraints, the master ghazal-go can produce magic when the reader exclaims with wonder at something that touches his/her heart. Ghalib expressed it best when he said:

Dekhna taqreer ki lazzat ki jo uss ne kaha
Maine yeh jaana ke goya yeh bhi mere dil main hai

Look at the deliciousness of speech that when [s]he spoke
I felt as though this too lies within my heart

Good poetry can indeed make the reader feel “I could have said this” or “This is exactly how I feel”. And when that threshold is reached, Shahryar believed, the real aesthetic experience happens which is essentially a mystical communication between the writer and the reader or the reciter and the listener.

Shahryar was averse to extreme topicality in poetry. For literature to pass the test of time, he believed, it must contain something within it that would live beyond the here and now. In this he differed from the progressives, especially the more ideologically-driven progressives, who wrote on intensely topical subjects and whose works acquired the tag of waqti adab (topical literature).

As Shahryar said in an interview, it is not important how many poems are written on Korea; instead, what is important is how many good poems we remember being written on Korea. The undue importance being given to mauzu (topic) and maqsadiyat (purposiveness), he believed, was one of the reasons for the decline of the progressive movement:

“Purposive literature must necessarily contain the known and familiar; it has no scope for new experiments. It must have common thoughts, common feelings, and so on. Naturally, therefore, it can only accommodate general things about people, not individuals.”

Making his own position vis-à-vis art and life amply clear, Shahryar was at pains to establish the importance of life in the centuries-old Art vs Life debate – Adab barai Adab (Art for Art’s Sake) and Adab barai Zindagi (Art for Life’s Sake):

“I believe in having respect and regard for all forms of Art on the express condition that Life – in all its myriad glory – must be present in Art. If such a situation arises whereby I am forced to choose between Life and Art, I will choose Life. Poetry is nothing more than this for me…With the coming of the English we Hindustanis discovered that literature holds a mirror to society and a valuable tool for social change. And ever since then we have all, in our own way, been doing this work. Every now and then some of us have declined to – and declined most vociferously – to perform this role.”

Among his seniors, Shahryar has acknowledged the influence of Faiz Ahmad Faiz, Miraji, Muneer Niyazi, Akhtarul Iman; but among his contemporaries his own poetry was likely to have commonalities with Zafar Iqbal, Nasir Kazmi, Ahmad Mushtaq, Muhammad Alvi, Salim Ahmad because they had possibly read and been influenced by the same sort of people he had. In India, he regarded the ghazals of Hasan Naim, Khalilur Rehman Azmi and Shaz Tamkanat as being among the finest – both in terms of technique and content.

However, Gopi Chand Narang offers us another way of seeing Shahryar and viewing him alongside his contemporaries. For one, he doesn’t believe one should necessarily go by how a poet assesses himself with regard to his peers. In his opinion, a poet’s views about himself can be discussed but should not be taken at face value. Narang goes on to say how “all poets, including Ghalib or Mir, try to play safe … they may exaggerate or deconstruct. There is always a crisscross of influences…”

Narang is also willing to speculate that since Azmi was the earliest mentor, his must have been the earliest influence on Shahryar’s poetry and it is possible that Shahryar chose to list Shaz Tamkanat and Hasan Naim rather than Azmi as the two were indeed current in those days and he might even have liked their works. But Narang himself is of the opinion that there is no trace of either Tamkanat or Naim in Shahryar; the two score in terms of craft but little else, whereas Shahryar “speaks in his own voice, an authentic voice. There is no trace of even Mir or Ghalib what to speak of Tamkanat.” Though Narang goes on to concede, “there may be a bit of Nasir Kazmi or Muneer Niyazi…They were the poets of their age. Muneer in his own natural way of wonder and awe viz a viz the onslaught of urban culture and Nasir Kazmi, via Firaq Gorakhpuri, rediscovered the painful and lonesome voice of Mir.”

But Shahryar’s creativity, Narang insists, was his own. Even if he wanted, Shahryar could not go the way of Nasir Kazmi or Muneer Niyazi. Shahryar interacted with them just as he did with his other contemporaries and fellow poets at mushairas and nashists but “once he had found his voice he was content and hardly looked around.” (emphasis mine.)

So, was Shahryar a progressive? Or was he modernist? This question has vexed many, for while he started writing poetry and gaining recognition as a poet when the modernist movement was gaining momentum, Shahryar himself was at pains to establish his socialist-Marxist credentials.

We have already established that when it came to the crunch, in a debate on Art for Art’s Sake vs Art for Life’s Sake, Shahryar could not have aligned himself with the former. Asked if poetry can afford to be wilfully self-referential, his answer was equally unequivocal: “There can be no poetry without the self.” But he was also quick to clarify:

“At the same time, no one can be expected to be interested in the purely personal details of other people’s lives, in the joys and sorrows of others. Some poets have tried to do that, for instance Akhtar Shirani wrote poetry that was intensely romantic yet extremely personal. But that has never appealed to me. I have a Marxist world view. I believe in the social and political commitment of literature. You may not always find direct references to my worldview in my poetry. But you will find them in the oblique and the symbolic.”

Asked if poetry must necessarily have a social commitment, a framework within which it must be located and a frame of reference that is accessible to all its readers, Shahryar’s answer became more general. All good poets, be it Iqbal or Faiz, he said, speak of the world, to the world. And then he tossed a “googly” at me when I was least expecting it by declaring: “In some respects, Faiz is a greater poet than Iqbal precisely because he is more human, more interested in all humanity and not one community or group.” This one seemingly offhand statement, possibly made on the spur of the moment, seems to contain the kernel of Shahryar’s own poetic vision and holds the key to understanding his perception of a poet’s role in society.

Excerpted with permission from Shahryar: A Life in Poetry, by Rakhshanda Jalil, HarperCollins India.

source: http://www.scroll.in / Scroll.in / Home> Book Excerpt / by Rakshanda Jalil / August 24th, 2018