Category Archives: Books (incl.Biographies – w.e.f.01 jan 2018 )

Saulat Abbas’s memoir: An authentic journey of a life from a UP village to Europe and Saudi Arabia

Bulandshahr, UTTAR PRADESH / SAUDI ARABIA :

Abbas said he wrote the memoir to enable his children to know their father better.

Saulat Abbas.

In a letter to his friend Thomas Poole, Coleridge wrote that any life, however insignificant, would if truthfully told, be of interest. There are two important points in Coleridge’s observation. One, that it is not important whether the subject of a memoir, biography or autobiography has lived a very eventful life and achieved great success, as any life can be a good enough subject for a book. Two, truthfulness in reporting events of life is an essential feature of a book chronicling a life. And because a memoir lies somewhere between history and literature, the element of selection, omission, foregrounding, and downplaying of events of life can all be part of a memoir.

An ordinary life

Saulat Abbas’s memoir Desi Boy starts with his modest admission about his ordinariness. He states that his purpose in writing his memoir is to let his children know him if ever they decide to know about their father. “Given all the uncertainties of life, if god decides to take me away before my kids are mature enough to care about who their father is, this book, I believe, will satisfy their curiosity.” While Abbas, whose two marriages did not last long, lives in Saudi Arabia alone, alternating between the gulf countries and his motherland India, his teen-aged son lives in Taiwan with his mother, and his daughter in Malaysia with her mother.

Abbas’s truthfulness in reporting various events of his childhood, adolescence and youth, some even projecting him in a very bad light if seen from some established ethical principles, is the most important feature of his memoir. It certainly must have been an important decision for him to decide which incidents should or should not be included in his memoir. Thus indoctrinated to believe that the punishment for theft is chopping off hands, he almost chopped off the hand of Khajya, his young playmate, with an axe for stealing marbles, injuring him badly enough to leave a cut on his hand.

There is certainly interesting material in his ordinary life: a Muslim boy living in an eastern UP village in a patriarchal set-up struggling with his education; his family moving to western UP town of Bulandshahr where his anglophile father taught English in a postgraduate college; his student days at Aligarh Muslim University; his dreams and his aimlessness finally taking him to Saudi Arabia and Europe where he feels that he has made it. More than the external events, it is his intellectual and spiritual development and his struggle with some ethical principles that make the book eminently readable.

Undoubtedly the most authentic portion of the book is his account of his early childhood in his mother’s village where he was exposed to village superstitions, rural-agricultural practices, Tom Sawyer-like antics of stealing hens and the rigidity of caste structure where, contrary to their religion, Muslim landowners maintained caste hierarchy very ruthlessly. The author narrates how he and his cousins caused a big scandal in his family when they attended a Dalit wedding to watch a nautanki. “As far as I can remember, perhaps, it was the first time that the Sayeds were going to attend a Dalit marriage ceremony, and all because of the fun of the nautanki.” The punishment for this transgression from the elders in the family was fierce: “we could not sit after the caning.”

The villagers believed in black magic, witchcraft and often consulted a mulla, rather than a doctor, when taken ill. Formal education in this set-up was a rarity, often available in a madrasa, and was the prerogative of landowners’ sons as the poor villagers were kept away from learning. “If they became literate, who would do the farming?,” Abbas wryly asks. Writing was done on a wooden board, a takhti, which needed the application of a film of fine clay called multani mitti. For the author the whole process of preparing his wooden board for writing and making reed pens with a sharp tip “was more interesting than writing or learning so we did it as slowly as possible,” till his teacher lost his temper.

Life in the village

Many characters in his account of village life stick in memory. The foul-mouthed, amoral, “ever-giggly-jiggly” Okida, who gives many “arse-spreading ideas” to the author, is also a woman full of practical wisdom. Harcharan, a farm worker in his sixties, not only narrates tales of his sexual exploits, he also gave the author lessons in little thefts like stealing milk right from “the cows’ udders.” The lower caste, good looking Sudhua, who was probably fathered by a zamindar for whom his mother worked, taught him lessons in farming and agriculture as also in the exploitative and unjust social order in his village.

“If any member of Sudhua’s community ever combed his hair or wore sandals or slippers, he would be castigated. In physical care and style they were not supposed to “emulate’ the zamindar.” Shammu Khan, the private tutor known for his strictness, also taught the author lessons in morality and power structure in the family. Granny Iqfa who came from Calcutta not only has many tales behind her but her writing of poems in Urdu and Persian when women hardly had any education, makes her even more interesting.

The break in his idyllic existence and a brief experience of uprootedness informs his description of his life in Bulandshahr, where his family moves. Up to his High School days, he describes, how his lack of interest in studies and attending school made him one of the slowest learners in his class. His teachers had unshaken belief in corporal punishment which he learnt the hard way and his classmates smelled of curry, putting him off from studies further. “In my mind, school had become synonymous with the Nazi concentration camps…teachers looked like demons.” The ruins of houses left behind by people who migrated to Pakistan after the partition became his hideouts where he would spend time with city urchins, learning bad language, playing marbles and smoking bidi. He also specialised in committing petty thefts with friends to finance his passionate love for Hindi films.

An important part of his growing-up years in the college premises where his father worked was his mingling with his Hindu neighbours. Religion was never an issue in his friendships, rather “we learned about one another’s faith, and learned stories that were at the foundation of our religious beliefs.”

One particular incident about hierarchical system of education stands out. As he became more serious about his career, he thought of exploring the possibility of getting admission in St Stephen’s College, New Delhi. However, so mesmerised and scared was he to see the dress, language and confidence of students and staff in the College, that he could not even gather courage to even talk to anyone in the College: “I returned to the bus station, got back home, and never told anyone how heroically the villager was defeated on his first trip to a real city.”

There are a plenty of interesting, funny, and humorous situations in the book which are enlivened by the author’s self-deprecating humour. Thus in watching Hindi films he and his friends felt aroused by Helen, Aruna Irani, or Jayshree, but “respected our heroines…and never cast a lascivious look at them. We thought our heroes had exclusive rights on those women.” He relates how his father’s application for a job in a university in Saudi Arabia and his own application for admission to a course were mixed up by the person handling them in Saudi Arabia because he had learnt to copy his father’s handwriting perfectly. When his father received a letter that he could not get admission to the said course he did not know “that his job prospects in Saudi Arabia were screwed up by his brilliant son.”

There appears a little bit of drama in the narrative when a boy from a lower-class family in his village who had left for Lucknow and later Bombay comes back to his village in style after making it big. It turns out that Rasheed, who made people believe that he was part of the author’s family, to gain respectability and social status, was an underworld don on the run, and the author’s house was the safest place to hide. Obviously the elders in his family had to do a lot of explaining to the police officers who followed Rasheed in the village.

Reproduction of village life, especially some rural Hindi slangs and swear words entailed problems of their translation in English. He uses expressions like “arse spreading remedy” to translate a familiar swear word in Hindi. The author’s wit makes the book very readable. The common practice in his village of keeping the heads of children shaved meant that “five or six little neo-Nazis of similar age, size, and shape often roamed the orchard. Abbas’s style of writing includes allusions to many literary works, often reflecting his study of English literature. Thus nights are dark “like Iago”, and a deserted house, called Chhaouni in the village, reminds him of the atmosphere in The Duchess of Malfi and The Fall of the House of Usher. His uses similes very liberally all through his texts, many of them are very original.

Memory has a very important role in a memoir. It can sometimes play tricks and at other times it can be put to selective uses. The author does not always mention dates or years in reporting many incidents of his life. An aware Indian reader can draw an inference about the time of the incidents but for others the author leaves a lot of work to do. Thus if the author saw Sholay 25 times, one can make out that he is talking about the year 1975. It would also have helped if he had used the names of schools he attended. His account of Aligarh Muslim University could have been longer. The elaborate rituals attending a death in the family and various forms of the expression of griefs are rites of passage for him. However, the description of Moharram, its significance in his formative years and description of many events in Islamic history take something away from the main narrative of the memoir.

All through the memoir the narrator uses a royal “we” to narrate events and experiences which, since it is a plural subject, sometimes feels awkward in the narrative, that is, “We brought a two-page long essay back to my father. He made millions of corrections and trimmed it well, and we memorised it by writing it many times to make sure we were not going to make a mistake on our exam.” In the same way the author uses a common Indianism “beef” to refer to buffalo meat, which in the present context is a very problematic expression. It should have been replaced either by buff or simply buffalo meat, the common Hindi expression for which is “bade ka ghosht.”

In all, Desi Boy is truly an authentic and interesting account of a life because it is truthfully rendered by Saulat Abbas.

Desi Boy, Saulat Abbas, StoryMirror.

source: http://www.scroll.in / Scroll.in / Home> Book Review / by Mohammad Asim Siddiqui / December 10th, 2022

English, Urdu books on contribution of Indian Muslims in freedom movement released

NEW DELHI :

Patna: 

In a glittering ceremony, two books on Muslims’ contribution in India’s Freedom movement were launched here in Patna on 17th December. The function was presided over by Harsh Mandar, former IAS officer and human rights defender in the country.

The books ‘Muslim Freedom Fighters: Contribution of Indian Muslims in the Independence Movement’ and its Urdu version ‘Muslim Mujahideen-e-Azadi aur Tehrik-e-Azadi Mein Unki Khidmat’ have been authored by Delhi based author and journalist Syed Ubaidur Rahman.

The two books try to fight the oft-repeated allegations that Muslims are anti-national and have not contributed for the freedom of the nation. The books nail the lie and prove that Muslims not just participated in the freedom movement, they went on to lead the freedom struggle for a long time. The first war of Independence or Mutiny of 1857 was led by Mughal emperor Bahadur Shah Zafar in Delhi and Begum Hazrat Mahal in Lucknow. The Independence Movement in the first two decades of the twentieth century was led by Mahmud Hasan and ulama of Deoband and they had respect and support of everyone including Hindus and Muslims.

If anyone has any doubt about the Muslim contribution in the freedom movement, the fact that the Indian National Congress had as many as nine Muslims as its president till the year 1947 will remove such doubts.

While speaking on the occasion, Harsh Mandar said that the divisive forces in the country are trying to divide the nation on the basis of religion and faith. He said that the danger from such forces for the national fabric and its unity has become grave.

Harsh Mandar added that the threat to the communal amity in the country was never so high as is today as divisive forces are doing every thing to pit one community against the other and create a fear psychosis among the majority community prompting it to turn it against minorities.

Khursheed Mallick, a Chicago based urologist, philanthropist and director of IMEFNA said that the book is a timely reminder to the nation that Muslims and Hindus both sacrificed for the nation and this fact must be clearly told to our young generation. He said Muslims sacrificed heavily for the cause of the freedom of the nation and efforts must be made to tell the history.

Syed Ubaidur Rahman, the author of the two books, while speaking on the occasion said Muslims have been rather loath to write about the sacrifices they have made for the cause of the Independence and freedom. He said Muslims suffered badly throughout the freedom movement. They were the worst suffers in the wake of the mutiny of 1857 and its aftermath when Muslims were hounded across North India and beyond. Tens of thousands of Muslims lost their lives for the freedom.

Syed added that ulama of Deoband played a stellar role in the freedom movement. Unlike the common perception, they were secular to the core and when they established a government in exile in Kabul in 1915, they appointed Raja Mahendra Pratap as its President and Maulana Barkatullah Bhopali as its Prime Minister.

The book documents the lives of forty renowned Muslim freedom fighters including, Shaikhul Hind Maulana Mahmud al-Hasan, Maulana Barkatullah Bhopali, Hakim Ajmal Khan, Maulana Ubaidullah Sindhi, Maulana Abul Kalam Azad, Maulana Mohammad Ali Jauhar, Dr Maghfoor Ahmad Ajazi, Dr Mukhtar Ahmad Ansari, Ashfaqulla Khan, Maulana Hasrat Mohani, Maulana Muhammad Mian Mansoor Ansari, Asaf Ali, Husain Ahmad Madani, Aruna Asaf Ali (Kulsum Zamani), Peer Ali Khan, Saifuddin Kitchlew, Mohammed Abdur Rahiman, Captain Abbas Ali, Abdul Qaiyum Ansari, Prof. Abdul Bari, Moulvi Abdul Rasul, Nawab Syed Mohammed Bahadur, Rahimtulla Mahomed Sayani, Syed Hasan Imam, Sir Syed Ali Imam, M.C. Chagla, Yusuf Meherally, Justice Fazal Ali, General Shah Nawaz Khan, Allama Fazle Haq Khairabadi, Maulana Shaukat Ali, Syed Mahmud, Maulana Mazharul Haque, Badruddin Tyabji, Col Mehboob Ahmed, Begum Hazrat Mahal, Maulana Shafi Daudi, Rafi Ahmed Kidwai, Syed Mohammad Sharfuddin Quadri, Batak Mian

The book launch function was organized at Anjuman Taraqqi Urdu and was presided over by Abdul Qaiyum Ansari, chairman of Anjuman Taraqqi Urdu Bihar.

Name of the Book: Muslim Freedom Fighters: Contribution of Indian Muslims in the Independence Movement
Author: Syed Ubaidur Rahman
ISBN: 81-88869-43-0
Price Rs 225/-
Global Media Publications
E-42, G. Floor, AFE, Jamia nagar, Okhla, New Delhi-110025

source: http://www.ummid.com / Ummid.com / Home> India / by ummid.com News Network / December 12th, 2017

World Urdu day: Do you know Oxford dictionary have these Urdu words in it

INDIA :

The words like ‘bandobast’ and ‘decko’, apart from many other Hindustani words are now loved by the British dictionary.

article-image

Mumbai:

If you are born in India, and that means any part of India, Urdu is the language that you must have come across in its purest or hybrid form. The language is even liked by the Oxford English Dictionary, which has words listed throughout its collection. On Wednesday, November 9, Urdu is being celebrated all around the world on the occasion of “World Urdu Day.”

The words that belong to Urdu and are now in the OED include “bandobast”and, after literally “deckoing” the arrangements, “Abba” (father), “Accha” (okay, good), “Gulab Jamun,” “Mirch Masala,” “Keema,” “Chowkidar,” “Funda,” and “Chamcha.”

Urdu, along with Hindi and Sanskrit, is the oldest language and, literally speaking, a display of Indian culture. Though the most real and oldest words are not frequently in used today, there are rhetoric, which belong to Urdu and which the Oxford English Dictionary has included in its collection.

Urdu, before being replaced by the East India Company against Persian, was earlier known as the “Hindustani” language, and its basic roots can be traced to the “Daur (reign)” of Moghul King Shah Jahan. Though the language was in its infancy at the time, there are numerous documentary evidences that prove that the language was used by locals.

The 400-year-old language has maintained its charm in the 21st century. Everything has become online, and for that, English is a must. However, there are some Urdu words that “English” enjoys as well. And these words are included in the Oxford English Dictionary.

Shahid Latif, editor (Madeer in Urdu), explains that the process is entirely dependent on the OED’s meticulous research and analysis. Latif said, “Urdu has major influence from Persian and Arabic.” The words derived from Urdu are being included in the OED with a proper announcement. For example, “Bandobast,” in which band means protection and bast means tightly wrapping, is part of the OED. Apart from it, “decko” is also a word that was included in the English language long before independence, bought from the Urdu word “dekho” and used by the British police to “check out” anything suspicious.

source: http://www.freepressjournal.in / The Free Press Journal / Home> Mumbai / by Nooruddin Inamdar / November 09th, 2022

‘Born a Muslim: Some Truths about Islam in India’ review: A sense of disillusionment

Agra, UTTAR PRADESH :

Ghazala Wahab explains what it is to be a Muslim, a member of the largest religious minority in India today, and why the community lives in fear as prejudices persist.

Soma Basu reviews Born a Muslim: Some Truths about Islam in India, by  Ghazala Wahab - The Hindu

The book opens with an unputdownable 42-page introduction that delves into the root of fear and despair among Muslims who have embraced the country as theirs but are polarised because of the identity they bear.

The shock and shame of communal riots, orchestrated mass violence and lynchings that served political agendas and led to societal divisions during the past decades hits you, as journalist Ghazala Wahab lays bare instances from her life.

Balanced narrative

She meticulously balances her narrative because she wishes to build a bridge of conversation. While she addresses fellow Muslims asking them to embrace modernity and be an integral part of positive change, she also alerts non-Muslim Indians about their perception of Muslims based on prejudice and hearsay, not facts.

Self-examining her own community members, she admits it never struck her how an average Muslim struggles to stay alive because she looked at things from her position of privilege. As she researched, she found equal opportunity and justice are only concepts and that law- making and law-enforcing agencies act in contradiction to vilify and stigmatise Muslims.

It is a vicious cycle, writes Ghazala, because the post-partition Muslims have remained an irrelevant votebank and sought security in their ghettos perpetuated by illiteracy, poverty and unemployment. The mullahs and clergy have easily taken them under their religious fold to exploit them. The general backwardness of the community has fed into a sense of loss of identity and unmet aspirations for Muslim youth, men and women.

Personal experience

In the mid-80s, Ghazala’s father shifted from their ancestral home in a middle class mohalla to an upscale Hindu-majority neighbourhood in Agra. His successful business and hobnobbing with the powerful, gave him the comfort of keeping his family under a security net. But that was till Agra was engulfed in violence post-kar seva after BJP leader L.K. Advani rolled out his rath yatra from Somnath to Ayodha in October, 1990, and was subsequently arrested. As sporadic violence spread across north India, Ghazala’s family wondered where they would be more secure — in their new neighbourhood or in a Muslim majority insulated mohalla.

Ghazala’s father called his brothers to safety and her mohalla uncles requested them to move back to the old Muslim locality. Ultimately everybody stayed where they were as fury was unleashed on their community everywhere. A young collegian then, Ghazala, her parents and three siblings were at home when an angry mob led by a neighbour shouted slogans, smashed windows, pelted stones and damaged their car. Desperate phone calls for help went unanswered.

When Ghazala’s father went to the police station to enquire about the adult males who were forcibly picked up from the mohalla during search operations, senior officials known to him avoided him. Those he thought had accepted him treated him as nothing more than a Muslim when it came to communal division. For Ghazala’s father it was not about being a victim but it was more about the humiliation, a betrayal of belief.

Turning point

Her family survived the riots but it left a scar. Her parents chose to go silent and it irked Ghazala that a victim should feel ashamed. She saw the same resignation and defeatist attitude when the Babri Masjid was razed. It unnerved her because she sensed it was a turning point not just for her family but for most Indian Muslims.

“Civility was the first casualty, replaced by communal prejudice and demonstrative religion,” she writes.

Many members in her extended family began to draw comfort from religious conservatism. She talks about a cousin who started wearing a headscarf and told her she was more comfortable with her Muslim friends as they didn’t have to pretend with one another, whereas to her Hindu friends she was a validation of their liberal outlook.

The conversation disturbed Ghazala as she never perceived two distinct identities in herself — a Muslim and an Indian. The issue was complex and so were several disparate questions.

Ghazala leans on poignant narration about the average Muslim being confused and scared through examples of those who have hidden their identity and reverted to Hinduism under perceived coercion. “They could never participate as equal partners in the country’s development. Only 2.6 per cent of Muslims are in senior-level jobs and a small number have achieved a reasonable upward mobility,” she writes.

On a positive note, Ghazala says Muslim society is changing. The protests against CAA/NRC in December 2019, she feels, has given rise to an assertive community even though her 1990 experience returned to haunt her in February 2020 when her paternal aunt’s family panicked as a mob reached their northeast Delhi colony. Anger and helplessness resurfaced when her aunt called her for help and her uncle refused to escape or abandon his life’s savings. The sense of fear doesn’t leave, she says.

Born a Muslim: Some Truths about Islam in India ; Ghazala Wahab, Aleph Book Company, ₹999.

soma.basu@thehindu.co.in

source: http://www.thehindu.com / The Hindu / Home> Books. Reviews / by Soma Basu / May 15th, 2021

Intriguing Tale of Muslim women Trailblazers

INDIA:

Since time immemorial, people across cultures have been looking down upon women for their assumed enfeebled existence, but curiously the invincible might of the nation-state is primarily imagined in terms of feminine sensibilities. Nation and women share several traits, such as purity, chastity, and piety that must be protected.

This flimsy admiration aside, women continue to be the object of the stifling affliction of subjugation, marginalization and gender equality. The pitiable condition of Muslim women in India, their boundless deprivation and their servitude to patriarchal misrepresentation of religion look self-evident. Not many know that through determination and self-belief, daughters of destitution knocked over many unsurpassable hurdles and attained unprecedented success.

Undeterred by searing double jeopardy,   some determined Muslim women weaved a   gripping and admirable narrative of self-discovery and phenomenal individual growth that strengthened collective consciousness, empowerment and national aspirations in the six decades. They have had many firsts to their credit. The fairly long list includes the names of  Fathima Bibi ( the first female supreme court judge who took over in 1989); Suraya Tyabji; (the incredible artist who designed our national flag in 1947); Begum Akhtar (the first female singer who judiciously wrapped up Vivadi Sur in Ghazal singing and earned the title of Ghazal Queen), Sania Mirza (the first Indian woman to win the ATS tennis title)  Rokeya Sakhwat Hussain, ( jotted down the first female utopian novel, Sultana’s Dream”, 1905 in which gender roles were reversed.) Ismat Chughtai (the first fiction writer who explored various dimensions of the forbidden female sexuality in her short story Lihaf), Rasheed Jahan (edited an anthology of short stories, Angare that presented a poignant and heart wrenching account of exasperating struggles that women have to confront in the patriarchal society) and  Qurratul Ain Haider (who judiciously used stream of consciousness to explore and reflect upon the gender injustices). Some Muslim women such as Razia Sultana, Chand Bibi and Begums of Bhopal, especially Sultan Jahan, committed themselves to the male-driven and exhausting path of leading the country, and they mapped new terrains of courage, bravery and governance. However, their contribution to collective life is not adequately documented.

These vital pieces of information largely lay in oblivion and have been aptly articulated and cogently documented in an astutely edited anthology of Muslim women trailblazers, Apostle of Transformation, published recently (Peter Lang, 2022). The anthology, edited by a well-known Islamic scholar Akhtarul Wasey and a promising academician Juhi Gupta, carries an assortment of 23 articles that engages the constitutive acts of turning mundane life into moments of epiphany by Muslim women. Their pulsating and coming-of-age experiences need to be told candidly.

Akhtarul Wasey and Juhi Gupta took pains to upend the widespread but erroneous perception that hardly considers Muslim women beyond being silent and passive onlookers. The book produces a gripping and layered narrative of those women who are to be reckoned as role models, but why their awe-inspiring efforts have not fetched the requisite response? As a central premise of the study, this question hardly took off, and the editors dish out a laudatory and partially plausible answer instead. For Wasey and Juhi, Muslim women, by and large, sump up a story of hope and resilience, and they assert, “In reality, Indian Muslim women, in the past and the present, have exerted their freedom, identity and agency. One way or the other, they have found ways to create, contribute, act and participate in various fields and ascended to prominence. Be it art, science, nation-building or politics, there have been hordes and hordes of Indian Muslim women pioneering, participating and contributing to development in the specific field.”

The creative dexterity, sweep of learning and speculative intelligence of Muslim women resonate with almost every genre of literature and non-fiction, and Urdu is not the only beneficiary. Azarmi Dukht Safavi, Rakshanda Jaleel, Rana Safavi, Annie Zaidi, Sami Rafeeq,  Nazia Erum, Rana Ayub, Ghazala Wahab, Huma Khalil,   Zehra Naqvi, Reema Ahmad, Nasra Sharma,  Sadiqa Nawab Saher and the like make it for Persian English and Hindi with remarkable success. Their stories bear witness to what the editors asserted in the preface.

Several prominent authors and academicians, including Syeda Hameed, Rasheed Kidwai, Madhu Rajput,  Bharthi Harishankar, Shahida Murtaza, Sabiha Hussain Ayesha Muneera, Azra Musavi, Shiangini Tandon, excavate details and they set forth a discourse whose emotional arc looks irresistible.

The book zeroes in on many prominent women by employing the case study method. Syeda Hameed, in her ear-to-ground and empathetic story of an accomplished author Saliha Abid Hussain whose fifty books, including her profoundly consequential autobiography, Silsila-e- Roz-o- Shabh (sequence of Days and nights), hardly got the recognition she deserved. It rightfully peeved Syeda Hameed, who candidly enumerated her oeuvre by observing that she was a  chronicler of her times with natural talent for storytelling and, above all, a woman who believed, practised, and propagated her religion in its most liberal and humanitarian spirit.

Not many knew that Qudsiya Sikandar, Shah Jhan and Sultan Jahan were more than fortuitous rulers of Bhopal. Rasheed Kidwai employed laudatory idiom for adeptly documenting how their rule saw justice, gender sensitivity, peace and reforms even as faith and traditions remained intact. Surayya Tayyabji’s incredible artistic dexterity and pivotal role in designing our tricolour continue to elude public attention, and Shahida Murtaza’s academic rigour-filled succinct article, Surayya Tayyabji, the Resolute woman, supplements it.

The dreadful and calamitous partition is dotted with poignant tales of sufferance, and heart wrenching stories of the abducted women remained inarticulated.   It was the turn of a celebrated author and activist, Begum Anees, who put together permeating and nuanced memories of the event and its earth-shattering aftermaths from the standpoint of women subjected to unprecedented affliction. Azra Musavi made her autobiography, Azadi Ki Chaon Mein (In Freedom’s Shade), the object of a single pristine look. Azra’s lucid close reading of the text draws forth an informed debate on how the two states faltered in fulfilling the aspiration of people.

Ayesha Muneera astutely spells out the contours of  Rokeya Sakhawat Hussain’s creative world, and she argues that Sultana’s Dream is a feminist, political,  and ecological utopia. She sides with Nilanjana Bhattacharya by terming it an anti-colonial text. For her, the novel works against India’s colonialization and internal colonization of women within Indian society. Rokeya’s trail-blazing text subtly conjures a dystopian world where gender roles are reversed, but the environs remain dreadful.

Naima Khatoon produced an evocative piece on Begum Akhtar, one of the most accomplished singers of Ghazal, Dadra and Thumri that India ever produced. She blended music and poetry with remarkable ease.

In her article, Sabiha Hussain ropes in feminist and cultural studies tools to map the creative terrains of Ismat Chughtai and Qurratul ain Haider.

Juhi Gupta turns her attention to the family of  Sheikh Abdullah, the pioneer of Muslim women’s education, and she perceptively analyses the contribution of Begum Abdullah, well-known educationist  Mumtaz Jahan, famous author Rasheed Jahan and prominent actor  Begum Khurshid Mirza (Renuka Devi).

Shah Alam insightfully unravels the vanguards of change, and his laconic account, Vignettes of Muslim women Politicians in India reads well.

Faiza Abbasi,  Mayuri Chaturvedi, Chand Bi, Tauseef Fatima, Bharti Hari Shankar, Rekha Pandey, Abida Quansar, Madhu Rajput, Bilal Wani, Naseem Shah, Shirin Sherwani, Shivandgini Tandon, Ruchika Verma,  Anam Wasey and  Huma Yaqub are the other contributors who made the anthology an intriguing read.

source: http://www.siasat.com / The Siasat Daily / Home> Featured News / by Shafey Kidwai / November 12th, 2022

Mechanical Engineering Alumni of Iowa State University, Najeeb Kuzhiyil publishes novel: ‘Spirit of Engineering’

Kochi, KERALA / Texas, USA :

Spirit of Engineering, published by ME alum Najeeb Kuzhiyil in December 2017, tells the story of two freshman college students and their journey to discover what engineering is. Image courtesy of Najeeb Kuzhiyil

A novel penned by a mechanical engineering alum tells the story of two freshmen college students and their journey to discover what engineering is.

Najeeb Kuzhiyil, who graduated with a PhD in ME in 2013, recently published his first novel: Spirit of Engineering: The Journey of Two College Freshmen and the Soul of Engineering. The idea to write the book, which was published in December 2017, first came to Kuzhiyil while he was a student at Iowa State.

“So I thought before you begin your undergrad studies, you should understand what engineering is in simple terms,” said Kuzhiyil. “I really wanted to write a book that was simple enough for high school students.”

The book took about a year and a half to write and started out as separate essays covering four pillars of engineering: methodical approach, practical skills, abstraction, and creativity.

“One morning I was lying in my bed and I thought why don’t I tell this as a story. I can include all of these concepts and wind them into a nice plot,” Kuzhiyil said.

The target audience for the book is high school students or perhaps even freshmen in college. The plot is set in modern times and follows around two main characters who are both first year engineering students at an unnamed Midwestern college: Matt from northern Iowa and Maya from India.

Matt and Maya come across a presentation about the Wright Brothers which piques their interest to the point that they decide to travel to the Wright Brothers museum in Dayton, Ohio in an attempt to better understand what engineering really is. During their travels they meet an experienced, middle-aged engineer who helps them understand how math, physics, and other natural phenomena apply to engineering.

Kuzhiyil said that his PhD advisor Robert C Brown, Anson Marston Distinguished Professor in Engineering, was a major influence on him personally and with his writing style specifically.

“He’s a wonderful engineer and he’s a great writer because we as engineers aren’t always great writers,” said Kuzhiyil. “Before coming to Iowa State I never paid attention to my English but Dr. Brown told us ‘You might be great engineers but you also have to learn how to write well. It’s very important to be able to express your ideas.’”

Brown, who also serves as director of the Bioeconomy Institute at Iowa State, wrote the foreword of the book. He said he thinks the book can be helpful for the next generation of engineers.

“I would have benefited from this book when I was in high school, at the time having no clear idea of the engineering profession. Even today despite the emphasis on STEM education, engineers are rarely portrayed in popular culture except for the occasional less than flattering role of bumbling technocrat. Najeeb’s book helps to overcome this stereotype,” Brown said.

Kuzhiyil cited Brown, whose research focuses on biorenewable resources, as a major reason why he chose Iowa State to pursue his PhD. Kuzhiyil is originally from the state of Kerala in southern India. He attended school in the city of Kochi and began developing an interest in chemical engineering in high school. He attributed his interest in engineering to his older brother, Dr. Abdul Kader, who studied chemistry and worked at a fertilizer manufacturing company.

“I didn’t know anything about chemical engineering, but as a kid I thought it would be cool to learn about it,” he said, adding there was a large petroleum refinery close to home that always fascinated him.

Kuzhiyil graduated with a bachelor of technology in chemical engineering from the University of Calicut and went on to work as a tech service engineer for Indian Oil Corporation.

After a decade in industry, Kuzhiyil decided to pursue an advanced degree. In graduate school his interest shifted from chemical engineering to renewable energy. He graduated with a MS in Combustion and Energy from the University of Leeds in England in 2005.

Kuzhiyil came to Iowa State in 2008 and was involved in various groups outside of his engineering studies, including serving as president of the Indian Students Association from 2009 to 2010. Despite spending just three years in Ames, Kuzhiyil said he made friends and memories that will last a lifetime.

“There were so many moments I really enjoyed at Iowa State,” said Kuzhiyil. “Our research group was so big we had people from all over the world. We had people from India, China, Europe, Africa, from all over and we had discussions on science, on politics, on life, on love, on everything. They were all great for me because different viewpoints and perspectives on different things were really insightful. I really had a blast and enjoyed every moment of my PhD.”

Kuzhiyil added that he loved the beauty of Iowa State’s campus, especially during the spring bloom, and that he enjoyed participating in the International Food Festival during the annual VEISHEA celebration.

After completing his PhD, he worked as a fuels and lubricants technologist at General Electric for six years. In November 2017, he was hired as a staff engineer in synthetic lubricants at ExxonMobil Corporation. His current work focuses on engine oils and gear oils and how it relates to fuel economy.

“By using synthetic lubricants we can improve fuel and the energy efficiency. Synthetics are more of a move toward a sustainable future,” Kuzhiyil said, adding that the job has been a nice marriage between his interests in chemical engineering and renewable energy.

During his career, Kuzhiyil has studied or worked on three different continents. He said that these diverse experiences have contributed to his professional development and have been helpful when approaching challenges.

“In engineering most of the problems we deal with are open-ended. There’s no single answer to many of the problems. You can design things in different ways so the engineer’s job is to design a product or a process or whatever, within the constraints of resources, environment, culture and weather. All of those factors play into the engineering,” said Kuzhiyil.

“Because I come from India, and I lived in Europe and the U.S., all of these places are different if you look at the available resources, the weather, the philosophy, etcetera. I really got a lot of examples of how the same product can be different on these three different continents and I think that’s been helpful in getting me to where I am today.”

source: http://www.news.engineering.iastate.edu / Iowa State University, College of Engineering / by Nick Fetty (headline edited) / April 02nd, 2018

Armistice Day: Remembering Forgotten Indian Heroes of WW1 Through Urdu Poetry

BRITISH INDIA :

The four years of the World War 1 saw the service of 1.3 million Indians, of whom 74,000 never made it back home.

Armistice Day: Remembering Forgotten Indian Heroes of WW1 Through Urdu Poetry

The First World War , or the Great War as it is also called, raged across Europe and several war arenas scattered across the world from 28 July 1914 to 11 November 1918. These four years saw the service of 1.3 million Indians, of whom 74,000 never made it back home. For their families, the war was something they couldn’t quite understand.

Given the large-scale Indian involvement in a war that the majority of Indians could not fully comprehend, we shall once again look into the mirror of Urud to see how the poet viewed the momentous years of the Jang-e Azeem as the Great War came to be called in Urdu.

Several poets, lost in the veils of time and virtually unknown today, made interventions as did the more famous ones who continue to be well known though possibly not in the context of what they had to say about World War I.

Urdu’s Rendition of the Greatest Human Tragedy

Presented below is a sampling of the socially-conscious, politically-aware message of the poets of the times. Not all of these poets are well-known today nor is their poetry of a high caliber yet fragments of their work have been included here simply to illustrate how the poet had his finger to the pulse of his age and circumstance.

Let us begin with Sibli Nomani and his wryly mocking Jang-e Europe aur Hindustani that deserves to be quoted in full:

Ek German ne mujh se kaha az rah-e ghuroor

‘Asaan nahi hai fatah to dushwar bhi nahin

Bartania ki fauj hai dus lakh se bhi kum

Aur iss pe lutf yeh hai ke tayyar bhi nahin

Baquii raha France to woh rind-e lam yazal

Aain shanaas-e shewa-e paikaar bhi nahin’

Maine kaha ghalat hai tera dawa-e ghuroor

Diwana to nahi hai tu hoshiyar bhi nahin

Hum log ahl-e Hind hain German se dus guneh

Tujhko tameez-e andak-o bisiar bhi nahin

Sunta raha woh ghaur se mera kalaam aur

Phir woh kaha jo laiq-e izhaar bhi nahin

‘Iss saadgi pe kaun na mar jaaye ai Khuda

Larhte hain aur haath mein talwar bhi nahin!’

(Consumed with pride, a German said to me:

‘Victory is not easy but it isn’t impossible either

The army of Britannia is less than ten lakh

And not even prepared on top of that

As for France, they are a bunch of drunks

And not even familiar with the art of warfare’

I said your arrogant claim is all wrong

If not mad you are certainly not wise

We the people of Hind are ten times the Germans

Cleary you cannot tell big from small

He listened carefully to what I had to say

Then he said something that can’t can’t be described

‘By God, anyone will lay down their life for such simplicity

You are willing to fight but without even a sword in your hand!’)

That the Urdu poet was not content with mere high-flying rhetoric and was rooted in and aware of immediate contemporary realities, becomes evident when Brij Narain Chakbast declares in his Watan ka Raag (‘The Song of the Homeland’):

Zamin Hind ki rutba mein arsh-e-aala hai

Yeh Home Rule ki ummid ka ujala hai

Mrs Besant ne is aarzu ko paala hai

Faqir qaum ke hain aur ye raag maala hai

Talab fuzool hai kante ki phool ke badle

Na lein bahisht bhi hum Home Rule ke badle

(The land of Hind is higher in rank than the highest skies

All because of the light of hope brought forth by Home Rule

This hope has been nurtured by Mrs Besant

I am a mendicant of this land and this is my song

It’s futile to wish for the thorn instead of the flower

We shall not accept even paradise instead of Home Rule)

Poems Charged With the Spirit of Revolution

Similarly, Hasrat Mohani, in a poem called Montagu Reforms, is scathing about the so-called reforms that were given as SOPs to gullible Indians during the war years, which were mere kaagaz ke phool (paper flowers) with no khushboo (fragrance) even for namesake. The poem ends with a fervent plea that the people of Hind should not be taken in by the sorcery of the reforms.

Ai Hindi saada dil khabardar

Hargiz na chale tujh pe jadu

ya paayega khaak phir jab inse

Iss waqt bhi kuchh na le saka tu

(O simple people of Hind beware

Don’t let this spell work on you

If you couldn’t couldn’t take anything from them now

You’re not likely to get anything at all)

Josh Malihabadi who acquired his moniker of the shair-e- inquilab or the ‘revolutionary poet’ during the war period, talks with vim and vigour of the revolution that is nigh, a revolution that will shake the foundations of the British empire in his Shikast-e Zindaan ka Khwaab (‘The Dream of a Defeated Prison’:

Kya Hind ka zindaan kaanp raha hai guunj rahi hain takbiren

Uktae hain shayad kuchh qaidi aur torh rahe hain zanjiren

Divaron ke niche aa aa kar yuun jama hue hain zindani

(How the prison of Hind is trembling and the cries of God’s greatness are echoing

Perhaps some prisoners have got fed up and are breaking their chains

The prisoners have gathered beneath the walls of the prisons)

Satire, Pain and Passion Punctuate These Poems

The ever-doubting, satirical voice of Akbar Allahabadi— a long- time critic of colonial rule and a newfound admirer of Gandhi, shows us the great inescapable link between commerce and empire that Tagore too had alluded to:

Cheezein woh hain jo banein Europe mein

Baat woh hai jo Pioneer mein chhapey…

Europe mein hai jo jung ki quwwat barhi huwi

Lekin fuzoon hai uss se tijarat barhi huwi

Mumkin nahin laga sakein woh tope har jagah

Dekho magar Pears ka hai soap har jagah

(Real goods are those that are made in Europe

Real matter is that which is printed in the Pioneer…

Though Europe has great capability to do war

Greater still is her power to do business

They cannot install a canon everywhere

But the soap made by Pears is everywhere)

The great visionary poet Iqbal, who is at his most active, most powerful during these years, does not make direct references to actual events in the war arena;

nevertheless, he is asking Indians to be careful, to heed the signs in Tasveer-e Dard (‘A Picture of Pain’):

Watan ki fikr kar nadan musibat aane waali hai

Tiri barbadiyon ke mashvare hain asmanon mein

(Worry for your homeland, O innocents, trouble is brewing

The portents of disaster awaiting you are written in the skies.)

Adopting a fake admiring tone, Ahmaq Phaphoondvi seems to be praising the sharpness of the British brain in Angrezi Zehn ki ki Tezi (‘The Cleverness of the English Mind’) when he’s actually warning his readers of the perils of being divided while the British lord over them.

Kis tarah bapa hoon hangama aapas mein ho kyun kar khunaraizi

Hai khatam unhein schemon main angrezi zehn ki sab tezi

Ye qatl-o khoon ye jung-o jadal, ye zor-o sitam ye bajuz-o hasad

Baquii hii raheinge mulk mein sab, baqui hai agar raj angrezi

(Look at the turmoil and the bloodshed among our people

The cleverness of the English mind is used up in all such schemes

This murder ’n mayhem, wars ’n battles, cruelties ’n malice

The country’s garden is barren, with nothing but dust and desolation)

Towards Freedom and Fervour..

Zafar Ali Khan sounds an early, and as it turns out in the face of the British going back on their promise of self-governance, entirely premature bugle of freedom. While warning his fellow Indians to change with the changing winds that are blowing across the country as the war drags to an end, he’s also pointing our attention to the ‘Toadies’, a dreaded word for the subservient Indians who will gladly accept any crumbs by way of reforms in his poem Azaadi ka Bigul (‘The Bugle of Freedom’):

Bartania ki meiz se kuchh reze gire hain

Ai toadiyon chunne tum innhe peet ke bal jao

(Some crumbs have fallen from the table of Britannia

O Toadies, go crawling on your bellies to pick them)

In the end, there’s Agha Hashar Kashmiri who, in a sarcastic ode to Europe called Shukriya Europe, thanks it for turning the world into a matamkhana (mourning chamber), and for having successfully transformed the east into an example of hell.

Utth raha hai shor gham khakistar paamaal se

Keh raha hai Asia ro kar zaban-e haal se

Bar mazar-e ma ghariban ne chiraghe ne gule

Ne pare parwane sozo ne sada-e bulbule

(A shout is rising from the dust of the downtrodden

Asia is crying out and telling the world at large

On my poor grave there are neither lamps nor flowers

And not the wing of the moth or the sad song of the nightingale.)

(Rakhshanda Jalil is a writer, translator and literary historian. She writes on literature, culture and society. She runs Hindustani Awaaz, an organisation devoted to the popularisation of Urdu literature. She tweets at  @RakshandaJalil

This is an opinion piece and the views expressed above are the author’s own. The Quint neither endorses nor is responsible for the same.)

source: http://www.thequint.com / The Quint / Home> Voices> Opinion / by Rakshanda Jalil / November 11th, 2022

Khalid Jawed’s ‘The Paradise of Food’ wins the JCB Prize for Literature 2022

NEW DELHI :

The literary work is the fourth translation and the first Urdu work to win the JCB Prize

(Left to right) Mita Kapur, literary director, The JCB Prize for Literature; Sunil Khurana, chief operating officer, JCB India; winning author Khalid Jawed; translator of ‘The Paradise of Food’ Baran Farooqi and jury member AS Panneerselvan
JCB Prize

Khalid Jawed’s The Paradise of Food has been awarded the JCB Prize for Literature 2022. The book was chosen by a panel of five judges. 

The Paradise of Food has been translated into English from Urdu by Baran Farooqi and published by Juggernaut. The Rs 25 lakh prize was awarded to the author virtually by Sunil Khurana, chief operating officer, JCB India, and A.S. Panneerselvan, chair of the jury for 2022, at a hybrid event organised at The Oberoi, New Delhi. Khalid Jawed also received the trophy — a sculpture titled ‘Mirror Melting’ by Delhi artist duo Thukral and Tagra.

The Paradise of Food, which is the fourth translation to win the JCB Prize and the first in Urdu, is a bildungsroman that traces the narrator’s journey through life anchored in a middle-class Muslim joint family. 

The jury comprised Panneerselvan, journalist, editor and columnist; author Amitabha Bagchi; J Devika, historian, feminist, social critic and academician; author Janice Pariat and Rakhee Balaram, assistant professor, Global Art and Art History at the University of  Albany, State University of New York. The award ceremony began with a welcome note from Mita Kapur, literary director of the JCB Prize, and an address by Deepak Shetty, CEO & managing director, JCB India. Classical dance performances by Shriram Bhartiya Kala Kendra led up to the grand announcement.

Speaking about the merit of The Paradise of Food as a piece of literature, Bagchi commented, “This singular and moving book shines a scintillating light on the violence at the heart of human civilisation. The language contains several beautiful and unusual formulations that are a literary achievement by both the author and the extremely skilled translator. A literary landmark in a less-celebrated genre of Urdu’s grand literary tradition, this work deserves to be widely read in India and beyond.” 

Other members of the jury, too, unanimously appreciated Jawed’s book. Rakhee Balaram described the work as a “book of indescribable brilliance” and to J. Devika, it was a “powerful ice-pick in the winter of civilisational crisis that has engulfed the countries of South Asia”.

source: http://www.telegraphindia.com / Telegraph India / Home> My Kolkata> Events> Literary Event / by My Kolkata Web Desk / November 20th, 2022

Jamaat-e-Islami Hind President mourns demise of renowned economist Dr Nejatullah Siddiqui

Gorakhpur / Aligarh /UTTAR PRADESH / U.S.A. :

New Delhi : 

Jamaat-e-Islami Hind (JIH) President Syed Sadatullah Husaini has mourned the passing away of renowned economist Dr. Nejatullah Siddiqui

In a media statement, the JIH President said that Dr. Nejatullah Siddiqui’s contribution to the field of Islamic economics was unparalleled and he pioneered the concept of Islamic banking and laid the foundations of what is currently a thriving multi-billion-dollar industry.

Mr.Husaini held that Dr. Nejatullah was a very versatile personality dedicated to learning and development and, despite living abroad, he contributed intellectually to many forums and institutions in India. Calling his demise, a great loss to the Muslim world and the Islamic Movement, Mr.Husaini said, “his passing away leaves a great vacuum in the field of Islamic economics and finance.”

Offering his heartfelt condolences to the bereaved family members, the JIH leader said, “May Allah forgive him, grant him the highest position in Paradise and bestow patience upon his family members.”

Dr. Mohammad Nejatullah Siddiqui, an Indian economist, was awarded the King Faisal International Prize (Saudi Arabia) for Islamic Studies in 1982. Born in India in 1931, he was educated at Aligarh Muslim University as well as Rampur and Azamgarh.

He served as Associate Professor of economics and Professor of Islamic studies at the Aligarh Muslim University and as Professor of economics at the King Abdul Aziz University, Jeddah, Saudi Arabia, in its Center for Research in Islamic Economics.

He later became a Fellow at the Center for Near Eastern Studies at the University of California, Los Angeles (USA), and after that a visiting scholar at the Islamic Research and Training Institute, Islamic Development Bank, Jeddah.

He was a prolific writer in Urdu and English with 63 works in 177 publications and 1301 library holdings to his credit. Several of his works have been translated into Arabic, Persian, Turkish, Indonesian, Malaysian, and Thai languages. He was also the recipient of the Shah Waliullah Award in New Delhi for contributions to Islamic Economics.

Some of his notable books are Recent Theories of Profit: A Critical Examination, Economic Enterprise in Islam, Muslim Economic Thinking, Banking Without Interest, Partnership and profit-sharing in Islamic law, Insurance in an Islamic Economy, Teaching Economics from in Islamic Perspective, Role of the State in Islamic Economy, Dialogue in Islamic Economics, and Islam’s View on Property.

source: http://www.indiatomorrow.net / India Tomorrow / Home> National Interest / November 12th, 2022

Ex-VP Hamid Ansari’s ‘Challenges to a liberal polity’ book review: The politics of being Indian

Kolkata, WEST BENGAL / NEW DELHI :

A collection of speeches and articles by former vice-president Hamid Ansari, offering engaging insights into our democracy.

Challenges to A Liberal Polity: Buy Challenges to A Liberal Polity by Ansari  M. Hamid at Low Price in India | Flipkart.com
Challenges to a Liberal Polity: Human Rights, Citizenship & Identity / by M Hamid Ansari / Publisher Penguin / Pages 277 /Price 799 INR

For the past decade, public discourse in India has remained sharply focused on challenges to the liberal polity and the threats that have grown to human rights. Issues of citizenship and identity are entwined inextricably in this. It is in this context that Challenges to a Liberal Polity: Human Rights, Citizenship & Identity assumes not only topicality but also a significance that can be overlooked only at the readers’ own peril.

Hamid Ansari is a distinguished diplomat, academic, statesman and also, the often misused word, a public intellectual. He has, in his long career, worn many hats. He has served as the Indian ambassador to Afghanistan, Vice-Chancellor of the Aligarh Muslim University (AMU), Chairman of the Minorities Commission and the Vice President of India. Throughout his life, Ansari has never shied away from speaking his mind—bluntly if need be.

The author has, at times, been exposed to unfair criticism and deliberately humiliated by persons in high office who should have known better. When bidding him farewell, PM Narendra Modi was unnecessarily sarcastic—some thought gracelessly—by mentioning that Ansari had spent most of his diplomatic career in Islamic countries and perhaps he would be more comfortable now that he was relieved of the burden of the constitutional position to freely voice criticism of whatever he didn’t agree with. The PM conveniently forgot that the former vice-president served with distinction as India’s permanent representative in the United Nations and as Chief of Protocol when Indira Gandhi was the prime minister in an era of dynamic Indian diplomacy. But, let us not digress.

This volume is a collection of speeches, forewords and articles contributed by the author on subjects that overlap and cover a vast time span from the turn of the century to the present day. The introduction is stimulating and thought-provoking. It presents a distilled essence of state-of-the-art research in political science and Indian society. This prepares the readers for what is to follow.

The book is divided into three sections. The first section deals with human rights and group rights. The subsections or mini-chapters can be read profitably as independent essays. Of particular interest are the ones titled––‘India and the Contemporary International Norms on Group Rights’, ‘Minorities and the Modern State’ and ‘Majorities and Minorities in Secular India: Sensitivity and Responsibility’.

The second section is titled ‘Indian Polity, Identity, Diversity and Citizenship’. This is more substantial than the preceding segment and covers a range of topics that should engage readers with different interests and ideological orientations. Examples include ‘Identity and Citizenship: An Indian Perspective’, ‘Religion, Religiosity and World Order’, ‘Two Obligatory -isms: Why Pluralism and Secularism is Essential to our Democracy’. There are shorter pieces like ‘The Ethics of Gandhi’ and ‘The Dead Weight of State Craft’, ‘India’s Plural Diversity is Under Threat: Some Thoughts on Contemporary Challenges in the Realm of Culture’. How one wishes that these themes had been explored in greater detail.

To some it may appear that this is nitpicking, but this is the hazard of compiling a collection of comments and observations made on commemorative occasions such as inaugurating or concluding a seminar, a workshop or writing a short preface. Ansari is primarily a scholar, who is deeply distraught by the happenings around him and is restless to share his constructive thoughts and not just the distress and despair. The tone is always cautiously optimistic.

The concluding section deals with ‘Indian-Muslim Perception and Indian Contribution to Culture of Islam’. The essays on ‘Militant Islam’, ‘Islam and Democratic Principle’ and ‘India and Islamic Civilisation: Contributions and Challenges’ deserve to be read by all Indians, particularly the young. One may disagree with the author, but it is impossible to imagine that any meaningful dialogue can take place between the majorities and minorities in India without an understanding of how the ‘other’ thinks and perceives the world.

His convocation addresses delivered at Jamia Millia Islamia (where he taught) and the AMU (his alma mater) have a different flavour. The tone is personal and evokes shared nostalgia. The final essay is a review of India and muslim world.

The book has substantial end-notes that provide useful bibliographical information. One can flip through these pages to pursue the themes dealt in the book according to one’s own inclination and at leisure.


This book is for all. The general reader, who has no scholarly pretensions, too can turn the pages of this book with great pleasure. Many a time, the author peppers the prose with Urdu couplets that hook the reader to his line of arguments. One such piece is his Fakhruddin Ali Ahmed Memorial lecture. Most people remember this vice-president as the supine individual who signed on the dotted line with dimmer when Indira Gandhi declared Emergency at midnight. Ansari, however,  has used the book brilliantly to make some hard- hitting comments that are im- possible not to take on the chin.

The chapter begins with: Yaad-e-maazi azaab hai yaa rab/ Chheen le mujhse hafiza mera (The memory of the past is torturous, O God/Take away my memory from me), and concludes with: “Can the amnesia, the compromises and the misconceptions of recent and not-so-recent past be overcome?” Yes, only if meaningful alternative is offered. We do stand at the crossroads.

source: http://www.newindianexpress.com / The New Indian Express / Home> Lifestyle> Books / by Pushpesh Pant / Express News Service / November 06th, 2022